corte
суд
порез
двор
палата
резка
МУС apagón
отключение
затмение
отключки
отключения электричества
света desactivar
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать apagado
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение interrupción
прерывание
прекращение
нарушение
приостановление
приостановка
срыв
перерыва
прерванный
разрыва
сбоев desconexión
разрыв
размежевание
отключение
разъединение
ухода
несоответствие
разграничении
связи
разобщенности
вывода войск cierre
закрытие
конец
блокада
молния
блокирование
закрыть
завершения
прекращении
изоляции
взрывозащитная desconectar
отключить
выключить
отключения
отсоединить
разъединить
отключиться от cortes
суд
порез
двор
палата
резка
МУС apagar
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение apagones
отключение
затмение
отключки
отключения электричества
света desactivando
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать
Это то, что вызвало отключение ? ¿Esto es lo que causó el apagón ? Приборы показывают отключение двигателя. Los instrumentos indican un corte en la propulsión. Отключение " заданного содержимого".У пожарной системы есть автоматическое отключение . Los sistemas de incendio tienen cortes automáticos. Для предотвращения непоправимого ущерба оборудованию было проведено его срочное отключение . Para evitar un daño irreparable al equipo, se realizó un cierre de emergencia.
Ребята, в этом районе сейчас будет отключение . Muchachos, otro apagón va a pasar por este sector en cualquier momento. перевод отчетности, отключение . Включение/ отключение нумерации. Activar/desactivar numeración. После аварии в Манхэттенском метро отключение электричества Лонг Айланде. Pero con el devastador choque subterráneo en Manhattan, los cortes eléctricos y dos aterrizajes de emergencia. И вот почему Бог устроил отключение . Y por eso Dios causó el apagón . Отключение реактора- это сложный и дорогостоящий процесс.Apagar el reactor es un proceso complicado y caro.Нумерация; абзацы, включение и отключение . Numeración;párrafos, activar y desactivar . И я также знаю, что вызвало отключение , если тебе интересно. Y también sé qué ocasionó el apagón , si estás interesada. Отключение , электрические нарушения,Отключение освещения/ оборудования,Apagar las luces o el equipoАбзацы; включение и отключение нумерации. Párrafos;activar y desactivar numeración. Оттуда началось отключение . Es donde comenzó el apagón . Desactivando NAT-T.Функция автозамены; отключение . Autocorrección;desactivar . помог организовать отключение . ayudado a orquestar el apagón .
Больше примеров
Результатов: 181 ,
Время: 0.1144