ОТКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

corte
суд
порез
двор
палата
резка
МУС
apagón
отключение
затмение
отключки
отключения электричества
света
desactivar
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать
apagado
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение
interrupción
прерывание
прекращение
нарушение
приостановление
приостановка
срыв
перерыва
прерванный
разрыва
сбоев
desconexión
разрыв
размежевание
отключение
разъединение
ухода
несоответствие
разграничении
связи
разобщенности
вывода войск
cierre
закрытие
конец
блокада
молния
блокирование
закрыть
завершения
прекращении
изоляции
взрывозащитная
desconectar
отключить
выключить
отключения
отсоединить
разъединить
отключиться от
cortes
суд
порез
двор
палата
резка
МУС
apagar
потушить
погасить
выключение
выключить
отключить
вырубить
тушения
задуть
заглушить
отключение
apagones
отключение
затмение
отключки
отключения электричества
света
desactivando
деактивировать
отключение
отключить
обезвредить
выключить
обезвреживания
деактивации
разрядить
выключение
дезактивировать

Примеры использования Отключение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Это то, что вызвало отключение?
¿Esto es lo que causó el apagón?
Приборы показывают отключение двигателя.
Los instrumentos indican un corte en la propulsión.
Отключение" заданного содержимого".
Desactivar" contenido fijo".
У пожарной системы есть автоматическое отключение.
Los sistemas de incendio tienen cortes automáticos.
Для предотвращения непоправимого ущерба оборудованию было проведено его срочное отключение.
Para evitar un daño irreparable al equipo, se realizó un cierre de emergencia.
Ребята, в этом районе сейчас будет отключение.
Muchachos, otro apagón va a pasar por este sector en cualquier momento.
перевод отчетности, отключение.
transmisión de la responsabilidad, desconexión.
Включение/ отключение нумерации.
Activar/desactivar numeración.
После аварии в Манхэттенском метро отключение электричества Лонг Айланде.
Pero con el devastador choque subterráneo en Manhattan, los cortes eléctricos y dos aterrizajes de emergencia.
И вот почему Бог устроил отключение.
Y por eso Dios causó el apagón.
Отключение реактора- это сложный и дорогостоящий процесс.
Apagar el reactor es un proceso complicado y caro.
Нумерация; абзацы, включение и отключение.
Numeración;párrafos, activar y desactivar.
И я также знаю, что вызвало отключение, если тебе интересно.
Y también sé qué ocasionó el apagón, si estás interesada.
Отключение, электрические нарушения,
¿Apagones, interferencias eléctricas,
Отключение освещения/ оборудования,
Apagar las luces o el equipo
Абзацы; включение и отключение нумерации.
Párrafos;activar y desactivar numeración.
Оттуда началось отключение.
Es donde comenzó el apagón.
Отключение NAT- T.
Desactivando NAT-T.
Функция автозамены; отключение.
Autocorrección;desactivar.
помог организовать отключение.
ayudado a orquestar el apagón.
Результатов: 181, Время: 0.1144

Отключение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский