DESCONECTAR - перевод на Русском

отключить
desconectar
desactivar
apagarían
выключить
apagar
desactivar
desconectar
encendido
bajar
cerrar
deshabilitar
desenchufar
отключения
corte
apagón
desactivar
apagado
interrupción
desconexión
cierre
desconectar
отсоединить
desconectar
liberar
desacoplar
разъединить
separar
dividir
desconectar
отключать
desconectar
desactivar
apagarían
отключение
corte
apagón
desactivar
apagado
interrupción
desconexión
cierre
desconectar
отключиться от
desconectarse de

Примеры использования Desconectar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solo tenía que desconectar tus líneas de teléfono.
Всего лишь отсоединил твою телефонную линию.
Desconectar el control de tracción… así.
Выключаете трекшн- контроль, вот так.
No quiero desconectar la piedra y arriesgarme a perderlos para siempre.
Я не хочу разъединять камни, рискуя потерять их навсегда.
Desconectar los umbilicales para.
Отключите шлангокабели, чтобы.
El resultado fue como… desconectar el disco duro de la computadora.
И в результате получилось… Что? Что жесткий диск отключили от компьютера.
Lo llamamos desconectar el ordenador.
Мы это называем отключением компьютера.
Por eso se llama"desconectar".
Поэтому оно и называется отключением.
En otras palabras, sería posible desconectar selectivamente el funcionamiento de una secuencia determinada.
Иными словами, есть возможность произвольно выключать действие определенной последовательности.
Tal vez deberíamos pensar en desconectar el cable?
Может, нам стоит подумать об отключении кабеля?
Alguien tuvo que desconectar las computadoras.
Разве что кто-то выключит компьютеры.
Desconectar de la red.
Отсоединиться от& сети.
Desconectar el corazón y el cerebro,
Разорвать связь мозга и сердца,
Usted necesita desconectar, jefe.
Надо отвлечься, босс.
Ejecutando orden después de desconectar: %1.
Выполнение команды после разъединения:% 1.
Desconectar.¿Lo entiende?
Отключиться. Понимаете?
¿Por qué quiere desconectar a PJ de la respiración asistida?
Почему вы хотите снять Пи- Джея с системы жизнеобеспечения?
Hay que desconectar, Mike.
Нужно отсоединиться, Майк.
¿Puedes desconectar la señal de la cámara de detrás?
Сможешь обрубить сигнал у камеры на заднем дворе?
Bueno, necesitas algo para desconectar de todo este drama con Ty.
Вам нужно как-то отвлечься от этой драмы с Таем.
Sería un error desconectar la situación en el campo de batalla del proceso de reconciliación.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия.
Результатов: 165, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский