ОТМЕЧАЮТСЯ В - перевод на Испанском

fueron señaladas en
mencionados en
упомянуть в
отметить в
указать в
упоминается в
говорить в
упоминания в
включить в

Примеры использования Отмечаются в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на Западном берегу имеют место нарушения международного права прав человека и другие недостатки, многие из которых отмечаются в докладе Комиссии по установлению фактов.
ha determinado que hay violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y otras deficiencias en la Ribera Occidental, muchas de las cuales fueron señaladas en el informe de la Misión de Investigación.
Проблемы, которые отмечаются в ряде стран, связаны с тем, что различные внешние учреждения осуществляют на страновом
Los problemas mencionados en varios países se refieren a diferentes organismos externos que aplican a nivel nacional estrategias de prevención
самые высокие показатели отмечаются в Океании, Северной Америке и Европе.
las tasas más altas se registran en Oceanía, América del Norte y Europa.
наиболее высокие показатели детской смертности отмечаются в африканских развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
las tasas más altas de mortalidad infantil se registran en los países en desarrollo sin litoral de África.
более высокие уровни отмечаются в более богатых странах,
los porcentajes más altos se registraron en los países más ricos
Подобные изменения отмечаются в стратегических планах не только структур с относительно широкими мандатами, но и структур, наделенных специализированными мандатами
Este tipo de concienciación no solo se observa en los planes estratégicos de las entidades cuyos mandatos son relativamente amplios,
Вместе с тем самые внушительные успехи в улучшении условий жизни семей с детьми отмечаются в странах, которые предусматривают также предоставление таких услуг,
Sin embargo, la mejora más significativa de las condiciones de vida de las familias con niños se registra en los países que también disponen de fondos para servicios
Какие недостатки отмечаются в деле оказания помощи в борьбе с терроризмом в областях, охватываемых резолюцией 1373( 2001)( этап A,
¿Cuáles son las lagunas que existen en la prestación de asistencia para luchar contra el terrorismo en los ámbitos de aplicación de la resolución 1373(2001)(Etapa A,
предоставлять дополнительную поддержку мерам в тех областях, которые отмечаются в настоящем докладе,
proporcionar más apoyo a las actividades que se realizan en las zonas que se destacan en el presente informe,
Клитородектомия является практикой, не имеющей широкого распространения в ДРК: ее проявления отмечаются в племени, проживающем в Экваториальной провинции,
La excisión es una práctica poco corriente en la República Democrática del Congo; ha sido observada en una tribu de la provincia del Ecuador,
Самые низкие показатели роста попрежнему отмечаются в странах Африки,
Las tasas de acceso más bajas se siguen observando en el África subsahariana
Среди субрегионов наибольшие успехи отмечаются в Юго-Восточной Азии,
En las subregiones, los mayores avances se han registrado en Asia Sudoriental,
понижение среднего возраста первого потребления наркотиков, которые в настоящее время отмечаются в Юго- Восточной и Восточной Европе.
el descenso del promedio de edad de quienes las consumen por primera vez registrados en Europa sudoriental y oriental.
в том числе тех, которые отмечаются в независимом исследовании,
incluidos los hechos señalados en el estudio independiente,
гражданского общества в борьбе с проблемами, которые часто отмечаются в работе судебной системы,
la sociedad civil para luchar contra las deficiencias a menudo registradas en el sistema judicial
самые высокие показатели распространения нищеты отмечаются в Южной Азии,
la mayor difusión de la pobreza se registran en Asia meridional,
самые плохие жизненные условия отмечаются в сельской местности в Орьенте,
las peores condiciones de vida se observan en el área rural del Oriente,
Статистика показывает, что показатели младенческой смертности среди палестинских беженцев в Иордании являются невысокими по сравнению с теми, которые отмечаются в некоторых соседних принимающих странах: в 2003 году
Las estadísticas indican que la tasa de mortalidad infantil entre los refugiados palestinos en Jordania es baja en comparación con las tasas que se registran en algunos de los países vecinos que también ofician de anfitriones:
которые уже отмечаются в обзоре СЕФАКТ.
los instrumentos ya mencionados en el estudio del CEFACT.
которые систематически отмечаются в его работе.
las deficiencias sistemáticas que se observan en su labor.
Результатов: 54, Время: 0.0353

Отмечаются в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский