ОТПРАВЛЮ - перевод на Испанском

enviaré
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandaré
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
llevaré
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mando
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envié
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mande
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
llevo
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mando a
пошлю
отправлю
командование на

Примеры использования Отправлю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я лучше отправлю всех домой, чем дам фальшивое, поддельное представление.
Prefiero enviar a todo el mundo a casa que entregar una falsa, inauténtica presentación.
Я отправлю ему корзину с фруктами.
Les envié una cesta de frutas.
Может, я когда-нибудь отправлю тебе еще одного. До скорого.
Quizá te mande otro algún día.
Я отправлю тебя в город… в котором живет… твой принц Эрик.
El lugar al que te envío, entre sus habitantes está tu príncipe Eric.
О Джине не беспокойся, я его отправлю в школу.
No te preocupes por Gene, lo llevaré a la escuela.
Никому не стрелять, а то отправлю ее в ад!
Que no dispare nadie, o la mandaré a que le den la extremaunción!
Тогда я отправлю тебя в окружную. ты этого хочешь?
A continuación, te llevo a condado. Eso es lo que quieren?
Пока нет, но я, вероятно, отправлю тебе что-то в течение двух недель.
Aún no, pero probablemente te mande algo en dos semanas.
Я возьму Джейн в Париж, и отправлю Мону в Рено.
Puedo traer a Jane a París, y enviar Mona a Reno.
Если ты будешь плохо себя вести, отправлю тебя обратно к твоей маме.
Ahora escúchame. Si no te portas bien te mando con tu madre.
Хорошо, я очищу поверхность и отправлю образцы вместе с шарами.
Bien, limpiaré la área, y envié las muestras con el cojinete de bolas.
Я отправлю координаты и фото на ваши телефоны.
Os envío coordenadas y fotos a vuestros teléfonos.
На той неделе я отправил тебе почтовую открытку, а сегодня я отправлю тебе другую.
Te mandé una postal la semana pasada y hoy te mandaré otra.
Я пойду на почту и отправлю это.
Tengo que ir a la oficina postal y enviar esto.
Какое имя мне использовать, когда я отправлю это.
¿Qué nombre debería usar cuando lo mande.
Боннэ, если немедленно не ляжете, я отправлю вас в класс!
¡Bonnet! O te acuestas ahora mismo o te envío a clase!
Ты запомнишь этот урок, когда я отправлю тебя в ад.
Esa es una lección que vas a recordar una vez que te mande al infierno.
Я очень хотел бы узнать ваше мнение, прежде чем отправлю доклад домой.
Quisiera tu opinión antes de enviar el informe a casa.
Я отправлю.
Yo envío.
Я лишь хотела сказать, что отправлю тебе остаток денег.
Sólo quería hacerte saber que te envío el resto de su dinero.
Результатов: 334, Время: 0.0936

Отправлю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский