ОТПРАВЛЯЙТЕ - перевод на Испанском

envíe
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mande
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envíen
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Отправляйте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не отправляйте детей в частные школы.
No lleves a tus hijos a colegios privados.
Отправляйте седьмой флот.
Envíen a la 7ª flota.
Пожалуйста, отправляйте ваши платежи по адресу Дрихорн Парк, 390, офис 777.
Por favor, haga sus envíos al 390 Deerhorn Park. Despacho 777.
Не отправляйте все домой, хорошо?
No lo manden todo a casa,¿esta bién?
Прошу, не отправляйте нас домой.
Por favor, no nos haga volver a casa.
Кэмпбелл подходит, отправляйте Софи.
Campbell ha llegado, envía a Sophie arriba ahora.
( Смех) Пожалуйста, не отправляйте.
(Risas) Por favor, no la envíen.
Тогда не отправляйте.
Pues ya no lo haga.
Забирайте- ка этот мусор и отправляйте его сами.
Por que no te llevas tu basura… y la envias tu misma.
Никогда не отправляйте запрос о подписке/ отмене подписки напрямую в списки рассылки!
¡Nunca envíe una petición de suscripción/ desuscripción a las lista de correo directamente!
сделайте одолжение… не отправляйте.
hazme un favor… no lo envíes.
Не отправляйте израильскую армию за нас, с тем чтобы“ победить”,‑ написал Михал Вассер в« Haaretz»
Si quieren defenderme… no envíen las Fuerzas Israelíes de Defensa para‘vencer'”, escribió Michal Vasser
Отправьте за Мардохеем, немедленно созовите моих советников.
Envía por Mardoqueo de inmediato. y convoca a mis concejeros.
Я отправляю зашифрованные инструкции.
Le envío instrucciones encriptadas.
Ясно, да, отправьте трех офицеров, встретимся там.
Está bien, envía tres unidades y reúnete allí con nosotros.
Мы отправим ее на КТау через Звездные Врата
Lo enviaremos a K'tau por el Stargate en fase
Уиндхэм сразу же отправил вестового к Рикеттсу в Гейнсвиль.
Wyndham envía inmediatamente un correo a Ricketts en Gainesville.
Устройства для путешествия во времени отправило нас на 65 лет назад.
Un dispositivo para viajar en el tiempo nos envió hacia atrás 65 años.
И отправьте Джона за ребенком.
Y envíe a John por la niña.
Когда Лорель отправила меня наверх, я позвонила маме.
Cuando Laurel me mandó a mi cuarto, llamé a mamá.
Результатов: 42, Время: 0.08

Отправляйте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский