Примеры использования
Отчитывается
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Руководитель миссии отчитывается перед моим Специальным представителем,
El Jefe de Misión responde a mi Representante Especial,
Группа отчитывается перед Советом через его Комитет, учрежденный резолюциями 751( 1992) и 1907( 2009), касающимися Сомали и Эритреи.
El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de las resoluciones 751(1992) y 1907(2009) relativas a Somalia y Eritrea.
Парламентская рабочая группа ежегодно отчитывается о реализации проектов,
Anualmente un grupo de trabajo parlamentario rinde cuentas sobre la marcha de los proyectos,
В 12 странах координационный комитет отчитывается перед канцелярией премьер-министра, а еще в шести
En 12 países el comité de coordinación depende de la Oficina del Primer Ministro,
Однако по вопросу продвижения женщин правительство полностью отчитывается перед Национальным союзом эритрейских женщин,
No obstante, en lo que se refiere al adelanto de la mujer, el Gobierno es plenamente responsable ante la Unión Nacional de Mujeres Eritreas,
НКЖ согласует программу своей работы на год с министром по делам женщин и отчитывается перед ним о достижении целей и выполнении задач.
La Comisión acuerda su programa de trabajo anual con la Ministra para la Mujer y responde ante ella por la realización de metas y objetivos.
ЮНЕП осуществляет рекомендации обзора УСВН и регулярно отчитывается перед ним о достигнутом прогрессе.
El PNUMA está aplicando las recomendaciones del examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y le presenta informes periódicamente sobre el progreso alcanzado.
МУНИУЖ ежегодно отчитывается как перед ЭКОСОС, так
El INSTRAW anualmente rinde informe tanto al ECOSOC
Помимо доклада, представляемого Конференцией Сторон, ГМ отчитывается по каждому полученному взносу перед учреждениями- донорами в индивидуальном порядке.
Además del informe a la CP, el MM rinde cuentas a cada organismo donante sobre cada una de las contribuciones recibidas.
Агентство отчитывается перед Советом министров КАРИКОМ,
El Organismo depende del Consejo de Ministros de la CARICOM,
Омбудсмен по делам детей не зависит от других государственных органов и отчитывается только перед сеймом.
El Defensor del niño es independiente de las autoridades estatales y sólo responde ante el Sejm(Parlamento).
управлением Конференции Сторон и отчитывается перед ней.
orientación de la Conferencia de las Partes y será responsable ante ésta.
Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эквадоре учредила межучрежденческую тематическую группу по межкультурным делам и регулярно отчитывается перед Форумом.
El equipo de las Naciones Unidas en el Ecuador ha establecido un grupo temático interinstitucional sobre asuntos interculturales y presenta informes periódicamente al Foro.
Председатель Верховного суда отчитывается перед Президентом Туркменистана о деятельности судебной системы.
El Presidente del Tribunal Supremo rinde cuentas ante el Presidente de Turkmenistán por el funcionamiento del sistema judicial.
И последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского“ дорогого вождя”, Ким Чен Ира.
Un último grupo depende directamente de la Oficina de la Secretaría del “Querido Líder” de Corea del Norte, Kim Jong-Il.
ГМ функционирует под руководством и управлением КС и отчитывается перед ней.
orientación de la Conferencia de las Partes y será responsable ante esta.
проводит совещания Комиссии и отчитывается перед правительством за ее деятельность.
organiza sus reuniones y responde de sus actividades ante el Gobierno.
Израиль является государством-- участником большинства основных международных договоров о правах человека и регулярно отчитывается перед соответствующими договорными органами по правам человека.
Israel es un Estado parte en la mayoría de las convenciones internacionales básicas de derechos humanos y presenta informes periódicos a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados de derechos humanos.
Учреждение по вопросам соблюдения отчитывается о своей деятельности на очередной сессии КС/ СС.
La institución encargada del cumplimiento informará sobre sus actividades en cada período ordinario de sesiones de la CP/RP.
Прокуратура Республики отчитывается о своей работе и о работе Прокуратуры перед Народной скупщиной.
La Fiscalía Pública de la República rinde cuentas sobre su labor y sobre la labor de la Fiscalía Pública ante la Asamblea Nacional.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文