DEPENDE - перевод на Русском

зависит
depende
varía
sujeta
radica
dependiente
подчиняется
depende
rinde cuentas
responde
está sujeto
obedece
informa
está sometido
está subordinado
queda supeditado a la autoridad
dependiente
определяется
se define
se determina
depende
establece
dimana
подотчетен
rinde cuentas
depende
responde
responsable
informa
presenta informes
subordinado
rinde informes
полагается
depende
confía
debería
cuenta
recurre
derecho
utiliza
опирается
depende
se basa
cuenta
se apoya
aprovecha
utiliza
se sustenta
recurre
basaba
base
зависимости
función
dependencia
según
dependiendo
adicción
sujeción
смотря
mirando
viendo
depende
importa
aunque
рассчитывает
espera
confía
cuenta
prevé
aguarda con interés
calcula
depende
espera con interés poder
aspira
отчитывается
informa
presenta informes
depende
responde
rinde cuentas
responsable
da cuenta
rinde informe
зиждется

Примеры использования Depende на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sois la persona de la que la gente depende en estos duros momentos.
Ты тот, люди полагаются на в этом суровом времени.
Bien, eso depende; díganos acerca es su relación-con el concejal Stafford.
Будет зависеть… расскажите нам о своих отношениях с советником Стаффордом.
La Oficina de Evaluación e Investigación depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas.
Управление по оценке и исследованиям подотчетно заместителю Директора- исполнителя по программам.
Tiene gente que depende de él para conseguir tanto dinero como sea posible.
На него полагаются люди, которые хотят заработать как можно больше средств.
Una suboficina regional en Zalingei depende de la oficina regional de El Fasher.
Региональное подотделение в Залингее подотчетно региональному отделению в Эль- Генейне.
Tenga cuidado, porque de la repuesta depende su vida.
Будьте осторожны, потому что от вашего ответа может зависеть его жизнь.
Realmente depende si podemos sacarla de eso.
На самом деле, все будет зависеть от этого.
El PECDAR es un órgano de ejecución que depende directamente del Presidente de la Autoridad Palestina.
ПЭСРР является учреждением- исполнителем, непосредственно подотчетным главе Палестинского органа.
La Inspección General de Finanzas es un organismo permanente de control que depende directamente del Ministerio de Finanzas.
ГФИ является органом постоянного контроля, непосредственно подотчетным Министерству финансов.
todo el futuro de una persona depende de ello.
но от него может зависеть судьба человека.
Todo depende de los intereses.
В зависимости от ваших интересов.
Depende del marcapasos.
Он зависит от этого прибора.
X Depende de las necesidades operacionales.
X В зависимости от оперативных потребностей.
Depende.¿Son tan mierdas como tú?
В зависимости, если они окажутся полным дерьмом, как ты?
Depende de muchos factores.
Оно зависит от множества показателей.
Depende.¿Qué puedes contarme sobre el roble venenoso?
Это как посмотреть. Что ты знаешь о ядовитом дубе?
X Depende de los requisitos operacionales.
X В зависимости от оперативных потребностей.
Esta cuestión depende de consideraciones de orden pedagógico.
Этот вопрос относится к проблемам педагогического характера.
Esta cuestión depende de consideraciones de orden técnico.
Этот вопрос относится к проблемам технического характера.
Esta cuestión depende de un problema de intendencia.
Этот вопрос относится к проблемам материально-технического обеспечения.
Результатов: 5745, Время: 0.1242

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский