ОТЧИТЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

informan
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
presentan informes
представлять доклад
представления докладов
responden
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
dependen
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
informaban
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
presentaban informes
представлять доклад
представления докладов
responderán
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться

Примеры использования Отчитываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НПО, как правило, отчитываются перед своими членами и источниками финансовой помощи.
Las organizaciones no gubernamentales son generalmente responsables ante sus miembros y sus fuentes de apoyo financiero.
Президент и вице-президент избираются сроком на пять лет и отчитываются перед Национальной ассамблеей.
El Presidente y el Vicepresidente son elegidos por un período de cinco años y responden ante la Asamblea Nacional.
Значительная часть документации поступает от государств- членов, которые отчитываются о том, как они выполняют свои договорные обязательства.
Gran parte de la documentación proviene de los Estados Miembros, que presentan informes sobre el cumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de tratados.
программ исполнительные секретари этих конвенций отчитываются перед своими соответствующими конференциями Сторон.
las secretarías ejecutivas de los convenios dependen de sus respectivas Conferencias de las Partes.
На заседания Межведомственного координационного совета правоохранительные органы регулярно отчитываются по делам о торговле людьми.
Las autoridades policiales informan regularmente sobre el enjuiciamiento de los casos de trata de personas ante el Consejo de Coordinación Interinstitucional.
состоящих из старших технических советников, которые отчитываются перед руководителями групп,
integrados por asesores técnicos superiores que rinden cuentas ante los directores de los equipos,
экспертные органы ежегодно отчитываются перед Советом о своей работе.
los órganos de expertos presentan informes anuales al Consejo sobre su labor.
осуществляют свои собственные реформы и отчитываются за них друг перед другом;
son mutuamente responsables;
Эти комиссии анализируют положение в стране в сфере женской занятости и отчитываются за достигнутые результаты перед муниципальными и провинциальными административными советами.
Evalúan la política de empleo femenino en el país y responden ante los Consejos de la Administración Municipal y Provincial por los resultados que se obtienen.
Те, кто из“ отдела 99”, отчитываются перед министерством военной промышленности в Пхеньяне.
Los de la“Oficina 99” dependen del Departamento de la Industria de Municiones en Pyongyang.
В своем решении 8/ СОР. 8 КС просила Исполнительного секретаря подготовить проект руководящих принципов отчетности для субъектов, которые регулярно отчитываются перед КС.
En la decisión 8/COP.8 se pedía al Secretario Ejecutivo que elaborara un proyecto de directrices para la presentación de informes destinado a las entidades que informaban regularmente a la CP.
руководители среднего звена не отчитываются за ненадлежащее соблюдение процедур
los directivos no rinden cuentas por el cumplimiento inadecuado de los procedimientos
работающие в региональных отделениях, отчитываются перед заместителем Регионального директора.
evaluación radicados en las Oficinas Regionales presentan informes al Director Regional Adjunto.
Эти нетрадиционные команды действуют вне бюрократии и отчитываются только перед директором ФБР.
Estos equipos poco tradicionales operan al margen de la burocracia y responden únicamente ante el director del FBI.
фактически эти группы отчитываются перед комитетами, а не перед Секретариатом,
esos grupos presentaban informes a los comités, no a la Secretaría,
Поэтому государства- члены, которые ратифицировали те или иные конвенции, регулярно отчитываются перед МОТ об их выполнении.
Por lo tanto, los Estados miembros que han ratificado determinados convenios presentan informes periódicos a la OIT sobre su aplicación.
местные органы самоуправления>> отчитываются непосредственно перед гражданами соответствующих стран
Gobiernos Locales Unidos, por tanto, rinden cuentas directamente a los ciudadanos, al
Хотя эксперты независимы и отчитываются перед комитетами, они работают не в открытом режиме.
Si bien los expertos eran independientes y presentaban informes a los comités, su labor no era transparente.
отказывающиеся ее предоставить, вряд ли можно считать правительствами, которые отчитываются в своих действиях.
que se niegan a proporcionarla no son probablemente gobiernos que rindan cuentas de sus actos.
что они самостоятельно отчитываются перед руководящими органами.
es decir, que presentan informes por su cuenta a los órganos rectores.
Результатов: 153, Время: 0.4688

Отчитываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский