ОФИЦИАЛЬНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

representantes oficiales
официальным представителем
portavoces
представитель
пресс-секретарь
спикер
рупор
старшина
глашатай

Примеры использования Официальных представителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация" Зонта интернэшнл" имеет официальных представителей в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
Zonta Internacional tiene representantes oficiales ante las Naciones Unidas en Nueva York,
Обеспечения проезда официальных представителей развивающихся стран,
Los viajes de los representantes oficiales de los países en desarrollo,
После рассмотрения показаний большого числа свидетелей, которые выступили в Специальном комитете, и официальных представителей соответствующих правительств,
El Comité Especial percibió en los testimonios de los numerosos testigos que comparecieron ante él y en los representantes oficiales de los gobiernos interesados
Во Встрече на высшем уровне принял участие представитель ЯОМСПС в качестве одного из официальных представителей НПО от Японии,
Un representante de la Organización participó en la cumbre como uno de los representantes oficiales de las ONG del Japón para contribuir a las declaraciones del Japón
Другим примером акта агрессии против Союзной Республики Югославии, ее официальных представителей и суверенитета и территориальной целостности является гнусное террористическое нападение, совершенное 14 августа 2000 года в Приштине на здание Комитета правительства Союзной Республики Югославии по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
El odioso ataque contra las oficinas en Pristina del Comité del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia para la Cooperación con las Naciones Unidas, perpetrado el 14 de agosto de 2000, constituye otro acto más de agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, sus representantes oficiales y su soberanía e integridad territorial.
первой инстанции в своем постановлении указал, что сторонам следует обеспечить присутствие своих официальных представителей на заседании 22 июля 2005 года, с тем чтобы высказать свои замечания по начатому производству.
el tribunal de primera instancia indicó en una decisión que las partes debían asegurar que sus representantes oficiales estuvieran presentes en una vista que se celebraría el 22 de julio de 2005, para presentar sus observaciones sobre las acciones que se habían iniciado.
это является еще одним актом агрессии в отношении Союзной Республики Югославии, ее официальных представителей и ее суверенитета и территориальной целостности.
el Gobierno Federal entiende que se trata de otro acto de agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, sus representantes oficiales y su soberanía e integridad territorial.
у них были небольшие именные карточки, идентифицируюшие их как официальных представителей Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней,
almidonadas de manga corta, con etiquetas con su nombre que los identificaban como representantes oficiales de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días,
что было также подтверждено на встрече официальных представителей правительства Республики Хорватии
lo que también fue reconocido en la reunión de representantes oficiales de el Gobierno de la República de Croacia
Обеспечения проезда официальных представителей развивающихся стран,
Los viajes a Ginebra de los representantes oficiales de los países en desarrollo,
действуют в качестве официальных представителей каждой из организаций- членов.
cumplen la función de representantes oficiales de toda institución afiliada,
а также официальных представителей( если таковые назначены) и специалистов на заседания Центрального совета,
de las distintas comisiones, así como a los representantes oficiales o especialistas que asisten a los consejos centrales, que se celebran en el extranjero
обеспечения беспрепятственного въезда в Соединенные Штаты официальных представителей государств- членов.
garantizar la entrada sin trabas en los Estados Unidos de los representantes oficiales de los Estados Miembros.
Иракский фронт за национальный диалог во главе с Салехом аль- Мутлаком официальных представителей не прислали.
el Frente Iraquí para el Diálogo Nacional encabezado por Saleh al-Mutlak no asistieron oficialmente.
деятельность официальных представителей, уполномоченных делать заявления
actividades del portavoz; productos de radio,
регулирующего поведение официальных представителей и экспертов Организации Объединенных Наций по отношению к представителям гражданского общества и предусматривающего в отношении них определенные ограничения.
que rige el comportamiento de los representantes oficiales y expertos de las Naciones Unidas respecto de la sociedad civil y le impone algunas restricciones.
Правительство Канады уже организовало в Женеве два симпозиума по безопасности в космосе, и оно направит официальных представителей на последующий симпозиум, который состоится здесь 21 и 22 марта по инициативе на этот раз Китая,
El Gobierno del Canadá ha organizado ya en Ginebra dos simposios sobre la seguridad en el espacio y mandará representantes oficiales a un simposio complementario que se celebrará aquí el 21
Министры призвали государства уважать применимые нормы международного права, касающиеся неприкосновенности официальных представителей государств, а также юрисдикционных иммунитетов государств,
Los Ministros exhortaron a los Estados a respetar las normas de derecho internacional aplicables con respecto a las inmunidades de los representantes oficiales de los Estados así como las inmunidades jurisdiccionales de los Estados
Поездки в Женеву официальных представителей развивающихся стран,
Los viajes a Ginebra de representantes oficiales de países en desarrollo,
лишь организацией совещаний и возмещением расходов официальных представителей правительств, связанных с проживанием
manejar gastos de viaje y de alojamiento para los representantes oficiales del gobierno,
Результатов: 66, Время: 0.042

Официальных представителей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский