ОХРАНЕ ТРУДА - перевод на Испанском

protección del trabajo
охране труда
защите трудящихся
protección laboral
охране труда
защите труда
защите трудящихся
seguridad en el trabajo
безопасности труда
охране труда
безопасности на рабочем
безопасности на производстве
обеспечении безопасности на работе
seguridad laboral
безопасности труда
охране труда
гарантии занятости
производственной безопасности
безопасности на производстве
protección de los trabajadores
salud en el trabajo
гигиены труда
охрану труда
охраны здоровья на производстве
здоровья на рабочих
области БГТ
protección del empleo
защите занятости
proteger el trabajo
охране труда
protección de el trabajo
охране труда
защите трудящихся
seguridad ocupacional
безопасности труда
техники безопасности
охраны труда
производственной безопасности
профессиональной безопасности

Примеры использования Охране труда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае любых нарушений законодательства по охране труда они подвергаются административным
Cualquier violación de la legislación relativa a la protección laboral es sancionada administrativa
Особое внимание уделяется охране труда детей- подростков с целью недопущения нанесения вреда их здоровью, физическому и психическому развитию.
Se presta particular atención a la protección del trabajo de los adolescentes con el fin de prevenir los daños a la salud y al desarrollo físico y psíquico.
других отходов способствует охране труда, так как в условиях ЭОР значительно сокращается вероятность воздействия опасных отходов на работников.
otros desechos contribuye a la seguridad del trabajador porque en tales condiciones disminuye fuertemente la posibilidad de exposición del trabajador a desechos tóxicos.
Специалисты по охране труда профсоюзов участвовали в составе государственных комиссий по приемке в эксплуатацию 1, 5 тысяч объектов производственного назначения.
Los especialistas en seguridad del trabajo de los sindicatos forman parte de las comisiones estatales encargadas de inspeccionar el funcionamiento de 1.500 plantas de producción.
Законом об охране труда ограничивается применение труда женщин на работах с вредными
La Ley sobre la protección del trabajo limita el acceso de las mujeres a los empleos con condiciones de trabajo riesgosas
Может, позвонить в ФБР или Службу по охране труда, и просто страховому агенту с этим предположением?
¿Debería llamar al FBI o a la OSHA, o quizá a tu ajustador de seguros para averiguarlo?
Законодательство об охране труда состоит из настоящего Закона
La legislación sobre la protección del trabajo está compuesta por dicha ley
Подготовки специалистов по охране труда в высших и средних специальных учебных заведениях;
Preparación de especialistas en protección del trabajo en las instituciones de enseñanza superior y de enseñanza media especializada;
В рамках запланированного пересмотра положений об охране труда предусматривается более широкое применение медицинских обследований и консультирования.
En la revisión proyectada de las disposiciones de seguridad profesional, se prevé la ampliación de los exámenes y el asesoramiento médico.
Решение органов государственного надзора за соблюдением законодательства об охране труда, в пределах их компетенции, является окончательным
Las decisiones adoptadas por los órganos encargados de vigilar el cumplimiento de la legislación sobre la protección del trabajo en el marco de su competencia son definitivas
Благодаря усилению требований по особой охране труда женщин в последние годы возросло число предприятий,
Debido al robustecimiento de la protección laboral especial de la mujer trabajadora, en años recientes
Китайское правительство придает огромное значение охране труда на угольных шахтах
El Gobierno de China concede gran importancia a la seguridad en el trabajo en las minas de carbón
Трудовыми коллективами предприятий и организаций были избраны около 32, 2 тысяч уполномоченных по охране труда, 60% из которых были обучены в течение 2009 года.
En 2009, los colectivos de trabajadores de las empresas y organizaciones eligieron a unos 32.200 delegados de seguridad del trabajo, 60% de los cuales recibieron capacitación.
Статья 191 ТК предусматривает дополнительные меры по охране труда лиц с инвалидностью.
El artículo 191 del Código del Trabajo estipula medidas adicionales de protección laboral para las personas con discapacidad.
Эти меры предусмотрены Кодексом законов о труде Туркменистана и законом<< Об охране труда>>
Esa prohibición se enuncia en el Código del Trabajo y en la Ley relativa a la seguridad del trabajo.
сами предприятия должны представлять планы мер по охране труда при подготовке производственных планов.
las empresas deben presentar el plan de seguridad en el trabajo al elaborar los planes de producción.
устойчивой занятости и надлежащей охране труда;
al empleo sostenible y a una protección laboral adecuada;
материалов в максимально возможной степени, а также охране труда и окружающей среды.
valor del componente o material en la medida de lo posible y proteger a los trabajadores y el medio ambiente.
контракта должны соответствовать требованиям законодательства об охране труда.
contrato laboral deben corresponder a los requisitos de la legislación sobre la seguridad del trabajo.
Ликвидация дискриминации в отношении женщин в трудовом законодательстве и законах об охране труда;
Eliminación de la discriminación contra la mujer en el derecho laboral y en la ley de promoción del trabajo.
Результатов: 312, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский