безопасности трудаохране трудабезопасности на рабочембезопасности на производствеобеспечении безопасности на работе
seguridad laboral
безопасности трудаохране трудагарантии занятостипроизводственной безопасностибезопасности на производстве
protección de los trabajadores
salud en el trabajo
гигиены трудаохрану трудаохраны здоровья на производствездоровья на рабочихобласти БГТ
protección del empleo
защите занятости
proteger el trabajo
охране труда
protección de el trabajo
охране трудазащите трудящихся
seguridad ocupacional
безопасности трудатехники безопасностиохраны трудапроизводственной безопасностипрофессиональной безопасности
Примеры использования
Охране труда
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В случае любых нарушений законодательства по охране труда они подвергаются административным
Cualquier violación de la legislación relativa a la protección laboral es sancionada administrativa
Особое внимание уделяется охране труда детей- подростков с целью недопущения нанесения вреда их здоровью, физическому и психическому развитию.
Se presta particular atención a la protección del trabajo de los adolescentes con el fin de prevenir los daños a la salud y al desarrollo físico y psíquico.
других отходов способствует охране труда, так как в условиях ЭОР значительно сокращается вероятность воздействия опасных отходов на работников.
otros desechos contribuye a la seguridad del trabajador porque en tales condiciones disminuye fuertemente la posibilidad de exposición del trabajador a desechos tóxicos.
Специалисты по охране труда профсоюзов участвовали в составе государственных комиссий по приемке в эксплуатацию 1, 5 тысяч объектов производственного назначения.
Los especialistas en seguridad del trabajo de los sindicatos forman parte de las comisiones estatales encargadas de inspeccionar el funcionamiento de 1.500 plantas de producción.
Законом об охране труда ограничивается применение труда женщин на работах с вредными
La Ley sobre la protección del trabajo limita el acceso de las mujeres a los empleos con condiciones de trabajo riesgosas
Может, позвонить в ФБР или Службу по охране труда, и просто страховому агенту с этим предположением?
¿Debería llamar al FBI o a la OSHA, o quizá a tu ajustador de seguros para averiguarlo?
Законодательство об охране труда состоит из настоящего Закона
La legislación sobre la protección del trabajo está compuesta por dicha ley
Подготовки специалистов по охране труда в высших и средних специальных учебных заведениях;
Preparación de especialistas en protección del trabajoen las instituciones de enseñanza superior y de enseñanza media especializada;
В рамках запланированного пересмотра положений об охране труда предусматривается более широкое применение медицинских обследований и консультирования.
En la revisión proyectada de las disposiciones de seguridad profesional, se prevé la ampliación de los exámenes y el asesoramiento médico.
Решение органов государственного надзора за соблюдением законодательства об охране труда, в пределах их компетенции, является окончательным
Las decisiones adoptadas por los órganos encargados de vigilar el cumplimiento de la legislación sobre la protección del trabajo en el marco de su competencia son definitivas
Благодаря усилению требований по особой охране труда женщин в последние годы возросло число предприятий,
Debido al robustecimiento de la protección laboral especial de la mujer trabajadora, en años recientes
Китайское правительство придает огромное значение охране труда на угольных шахтах
El Gobierno de China concede gran importancia a la seguridad en el trabajoen las minas de carbón
Трудовыми коллективами предприятий и организаций были избраны около 32, 2 тысяч уполномоченных по охране труда, 60% из которых были обучены в течение 2009 года.
En 2009, los colectivos de trabajadores de las empresas y organizaciones eligieron a unos 32.200 delegados de seguridad del trabajo, 60% de los cuales recibieron capacitación.
Статья 191 ТК предусматривает дополнительные меры по охране труда лиц с инвалидностью.
El artículo 191 del Código del Trabajo estipula medidas adicionales de protección laboral para las personas con discapacidad.
Эти меры предусмотрены Кодексом законов о труде Туркменистана и законом<< Об охране труда>>
Esa prohibición se enuncia en el Código del Trabajo y en la Ley relativa a la seguridad del trabajo.
сами предприятия должны представлять планы мер по охране труда при подготовке производственных планов.
las empresas deben presentar el plan de seguridad en el trabajo al elaborar los planes de producción.
устойчивой занятости и надлежащей охране труда;
al empleo sostenible y a una protección laboral adecuada;
материалов в максимально возможной степени, а также охране труда и окружающей среды.
valor del componente o material en la medida de lo posible y proteger a los trabajadores y el medio ambiente.
контракта должны соответствовать требованиям законодательства об охране труда.
contrato laboral deben corresponder a los requisitos de la legislación sobre la seguridad del trabajo.
Ликвидация дискриминации в отношении женщин в трудовом законодательстве и законах об охране труда;
Eliminación de la discriminación contra la mujer en el derecho laboral y en la ley de promoción del trabajo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文