ТРУДА - перевод на Испанском

trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
laboral
трудовой
труда
рабочей
работы
занятости
производственной
трудоспособного
профессиональной
трудящихся
трудоустройства
empleo
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма
mano de obra
трудовой
на рабочую силу
работ
трудоемких
рабочих рук
трудозатрат
на труда
laborales
трудовой
труда
рабочей
работы
занятости
производственной
трудоспособного
профессиональной
трудящихся
трудоустройства
trabajos
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
empleos
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма

Примеры использования Труда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выбранные критерии должны позволять производить оценку сложности большинства видов труда, существующих в национальной экономике.
Los criterios escogidos debían permitir la evaluación de la mayoría de los empleos existentes en la economía nacional.
В любом случае при оценке труда необходимо опираться на объективные элементы, учитывающие главным образом характер труда, связанного с данной должностью".
En todo caso, los métodos de evaluación de los empleos deben fundamentarse en consideraciones objetivas que tengan esencialmente en cuenta la naturaleza de las actividades de los empleos en cuestión".
Для отдельных инвалидов, которые не способны адаптироваться на открытом рынке труда, можно использовать социально защищенные и специальные формы трудоустройства.
Los empleos protegidos o reservados pueden ser una opción para ciertas personas con discapacidad que no puedan trabajar en el mercado de trabajo abierto.
работников ручного труда- 51%.
contabilidad y el 51% de los empleos manuales y servicios de custodia.
Обнаружить любую угнанную машину не составит труда, поскольку операторы могут следить за сигналом GPS.
Cualquier vehículo robado será fácil de localizar porque los operadores podrán seguir la señal del GPS.
Защитное регулирование рынка труда и занятости обеспечивает базовые нормы для достойного
La normativa sobre trabajo y empleo establece normas básicas para el trabajo decente
Ей не составило труда выскользнуть, отравить Титуса, и вернуться прежде
No hubiera sido difícil para ella escaparse, envenenar a Titus
В трех подразделах этих глав: Исламский совет труда, Профсоюзы и Представитель рабочих-- предусматривается право рабочих каждой производственной единицы присоединяться к своим ассоциациям.
Según esos capítulos, los trabajadores de cada unidad de producción tienen derecho a afiliarse en tres categorías: Consejo Islámico de Trabajo, sindicatos o representantes de los trabajadores..
Это означает, что диспропорции в оплате труда в этих секторах оказывают весьма существенное влияние на положение в целом.
Esto representa más de un tercio del total de mujeres que trabajan, de manera que el efecto de la desigualdad de remuneraciones en estos sectores es significativo.
Что касается неквалифицированного труда, то официально в оплате труда женщин и мужчин не прослеживается никаких различий.
En cuanto al trabajo no calificado, oficialmente no se establecen diferencias salariales entre hombres y mujeres.
Особое внимание в Туркменистане уделяется охране труда беременных женщин
En Turkmenistán se presta especial atención a la protección de las mujeres que trabajan y están embarazadas
Французы без труда проникли в центр страны,
Los franceses penetraron sin dificultad hasta el centro del país,
Разрешение выдается на срок в два года Биржей труда Литвы при МСЗТ с учетом потребностей рынка труда Литовской Республики.
El permiso se concede por un período de dos años. Es expedido por la Oficina de Empleo de Lituania, dependiente del MSST, teniendo en cuenta las necesidades del mercado de trabajo de Lituania.
Практические подходы, способствующие обеспечению гигиены труда и безопасности на производстве, а также экологически обоснованному регулированию слома судов;
Enfoques prácticos que fomenten la salud y la seguridad de los trabajadores y la gestión ambientalmente racional del desguace de buques;
Независимо от этого, инспекции гигиены и безопасности труда могут также проводиться органами Сальвадорского института социального обеспечения и министерства здравоохранения
La función de inspección sobre higiene y seguridad ocupacionales también es ejercida independientemente por las instituciones del Instituto Salvadoreño del Seguro Social
Комитет глубоко обеспокоен применением детского труда на рудниках в Касаи,
Al Comité le preocupa profundamente el recurso a los niños para trabajar en las minas de Kasai,
Международная организация труда, Межамериканский банк развития,
International Labour Organization, Inter-American Development Bank,
В период с 2001 по 2002 год использование детского труда росло, хотя точных данных о масштабах этого явления нет.
Entre 2001 y 2002, el fenómeno de los niños que trabajan ha venido aumentando si bien todavía no se ha medido con precisión.
касается оплаты их труда, равного вознаграждения за труд равной ценности,
mujeres en materia de remuneración por el trabajo, igualdad de remuneración por trabajo de igual valor
Не составляет большого труда выявить государства, которые сотрудничают в полном объеме,
Resulta fácil identificar los Estados que cooperan plenamente
Результатов: 54278, Время: 0.2018

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский