ОЧЕНЬ НЕБОЛЬШОЕ - перевод на Испанском

muy pequeño
очень маленький
весьма небольшой
слишком мал
очень небольшое
весьма незначительное
совсем маленьким
очень незначительное
крошечный
очень мало
слишком мелкий
muy poca
очень мало
слишком мало
весьма незначительный
так мало
вскоре
совсем немного
весьма мало
крайне мало
практически
очень незначительный
muy reducido
muy pequeña
очень маленький
весьма небольшой
слишком мал
очень небольшое
весьма незначительное
совсем маленьким
очень незначительное
крошечный
очень мало
слишком мелкий
una ínfima

Примеры использования Очень небольшое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социальной и гуманитарной областях пользуется лишь очень небольшое число людей,
humanitaria sólo han alcanzado a un número muy reducido de pueblos. De hecho,
посвященных этому же вопросу, положение таково, что десять лет спустя Конвенцию ратифицировало лишь очень небольшое число государств.
diez años después sólo un número muy pequeño de Estados han decidido ratificarla.
полиция округа Брчко БиГ зарегистрировала очень небольшое число случаев,
Brčko de B y H registró un número muy reducido de casos que, por sus características,
других валют в течение последнего года оказало очень небольшое влияние на стоимость импорта в США,
otras monedas el año pasado afectó muy poco los precios de las importaciones estadounidenses,
интеграции провело по вопросу о правах инвалидов лишь одну малосодержательную кампанию по повышению информированности и что лишь очень небольшое число людей, помещенных в специализированные учреждения, на деле информированы о содержании Международной конвенции о правах инвалидов( КПИ).
la Integración solo había llevado a cabo una vaga campaña de información, y que solo una ínfima minoría de las personas internadas en centros estaban realmente informadas del contenido de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Из-за своей большой загруженности домашней работой и других обязанностей очень небольшое число женщин в сельской местности являются членами тех
Debido a su gran carga de trabajo y otras responsabilidades, es insignificante la cantidad de mujeres de las zonas rurales que son miembros de algunas asociaciones,
положений Конвенции, Комитет в то же время беспокоен тем, что эту подготовку получает лишь очень небольшое число судей
preocupa al Comité que dicha formación sólo beneficie a un número muy reducido de jueces y fiscales
Вторая причина заключается в том, что оказанием подобного рода инфраструктурных услуг может заниматься лишь очень небольшое число операторов на национальном уровне;
La segunda razón es que las actividades de esas industrias de servicios de infraestructura sólo puede realizarlas un reducidísimo número de operadores a nivel nacional;
Дело в том, что это очень небольшая территория с высокой плотностью населения.
El territorio de Hong Kong es muy pequeño y está muy poblado.
Есть очень небольшая группа людей.
Tienes a un grupo muy pequeño de gente y la.
У тебя есть очень небольшая лазейка, чтобы защитить себя.
Tienes una oportunidad muy pequeña para protegerte.
Количество людей, выселенных из занимаемого ими жилья, является очень небольшим.
El número de personas desahuciadas de su vivienda es muy reducido.
Эти два слова приоткрыли нам дверь. На очень небольшую щель.
Esta palabra ha abierto una grieta en la puerta, una grieta muy pequeña.
Однако, согласно оценкам, их количество является очень небольшим.
Sin embargo se calcula que su número es muy reducido.
Настоящая граница между нами- это очень небольшой участок.
Es una zona muy pequeña, que es la frontera real entre nosotros.
Обычно я наслаждаюсь сельскими пейзажами в очень небольших дозах.
Por lo general, sólo puedo disfrutar del campo en dosis muy pequeñas.
МНООНС установила, что это коснулось лишь очень небольшого числа избирателей.
ONUSAL pudo constatar que se trataba de un número muy reducido.
Очень небольшие.
Muy remotas.
Очень небольшим.
Muy limitadas.
Мы введем Вам очень небольшую дозу.
Te daremos una dosis muy baja.
Результатов: 41, Время: 0.0612

Очень небольшое на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский