ПЕРЕДАЧИ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

transferencia de recursos
transferir recursos
reasignación de recursos
redistribución de los recursos
transferencias de recursos
de las corrientes de recursos

Примеры использования Передачи ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности в свете обязательств относительно передачи ресурсов, взятых промышленно развитыми странами на недавно состоявшейся Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию;
para movilizar recursos externos, en particular a la luz de las promesas sobre transferencias de recursos hechas por los países industrializados en la reciente Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo;
особенно в плане того, что она получит от передачи ресурсов МООНВС, включая персонал,
en particular en que la Misión se beneficiará de la transferencia de recursos de la UNMIS, incluidos personal,
Лояльность можно купить в обмен на( адресные) экономические блага, которые могут предоставляться в форме передачи ресурсов, субсидирования, тарифной защиты
Se pueden obtener lealtades mediante la concesión de ventajas económicas selectivas que pueden consistir en transferencias de recursos, subvenciones y protecciones
финансирования, передачи ресурсов и технологий применительно к развитию развивающихся стран.
las finanzas, la transferencia de recursos y la tecnología y su relación con el desarrollo de los países en desarrollo.
в том числе прямых иностранных капиталовложений и передачи ресурсов между развитыми и развивающимися странами в целом.
incluidas las inversiones extranjeras directas y las transferencias de recursos entre países desarrollados y países en desarrollo en general.
Вместе с тем, как в Монтеррейском консенсусе, так и в Дохинской декларации признано, что для обеспечения достижения ЦРДТ недостаточно только одной передачи ресурсов через ОПР.
Sin embargo, tanto en el Consenso de Monterrey como en la Declaración de Doha se reconoce que para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio se precisa una transferencia de recursos por conducto de la asistencia oficial para el desarrollo.
ожидает дальнейшего сокращения ненужных расходов и передачи ресурсов в те области, где они больше всего нужны.
espera que sigan disminuyendo los gastos innecesarios y transfiriendo recursos a las esferas en las que más se necesitan.
Председатель Группы ГООНВР по вопросам управления разъяснила принципы, положенные в основу общей схемы передачи ресурсов между учреждениями, представленными в Исполнительном комитете,
La Presidenta del Comité de Gestión del GNUD explicó el principio en que se basaban los sistemas comunes de transferencia de recursos entre los organismos participantes en el Comité Ejecutivo,
В 2005 году в отдельных экспериментальных странах будут внедряться согласованные механизмы передачи ресурсов, предусматривающие общие процедуры передачи денежной наличности правительству и подготовки докладов на страновом уровне.
En 2005 se introducirán en algunos países modalidades armonizadas para la transferencia de recursos, con procedimientos comunes para los países relativos a transferencia de efectivo a los gobiernos y la presentación de informes.
Организации Объединенных Наций следует избегать передачи ресурсов, предназначенных на деятельность в целях развития, для осуществления других видов деятельности,
Las Naciones Unidas deberían evitar que los recursos se transfirieran de las actividades de desarrollo a otras actividades que son dictadas por los donantes
в том числе передачи ресурсов для оказания уязвимым странам помощи в адаптации к новым условиям
en particular en forma de transferencias de recursos para ayudar a los países vulnerables a adaptarse y reducir los riesgos
Проведение аналитической работы и оказание консультивных услуг в отношении источников финансовой помощи и механизмов передачи ресурсов на местный, национальный
Analizar las fuentes de asistencia financiera y los mecanismos para canalizar recursos a nivel local, nacional y regional,
Государственные субсидии 7. 1 Государственные субсидии это помощь со стороны государства в форме передачи ресурсов предприятию в обмен на соблюдение в прошлом
Las subvenciones del Estado son las ayudas concedidas por el Estado en forma de transferencias de recursos a una empresa contra el cumplimiento pasado
Государственные субсидии- помощь со стороны государства в виде передачи ресурсов предприятию в обмен на соблюдение в прошлом
Subvenciones del Estado: Son las ayudas concedidas por el Estado en forma de transferencias de recursos a una empresa contra el cumplimiento pasado
Поэтому не будет производиться никакой передачи ресурсов из Управления людских ресурсов Департамента по вопросам управления в Отдел полевого персонала Департамента полевой поддержки.
En consecuencia, no se transferirán recursos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión a la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
В сочетании с тем фактом, что бюджетная поддержка оказалась хорошим методом передачи ресурсов, это должно стимулировать доноров к более широкому использованию данного канала.
Aunado al hecho de que el apoyo presupuestario ha resultado ser un método eficaz para la transferencia de recursos, debería alentar a los donantes a utilizar esa vía cada vez en mayor medida.
Вместе с тем низкие темпы осуществления Программы и процесса передачи ресурсов получателям помощи не позволили удовлетворить потребности
Sin embargo, la lentitud con que se ejecuta el programa y se transfieren los recursos a los beneficiarios ha provocado que aumenten las necesidades insatisfechas
Итог работы ГООНВР над механизмами и процедурами передачи ресурсов, в которой ЮНИСЕФ принимает всестороннее участие,
El resultado de la labor del GNUD sobre modalidades y procedimientos de transferencia de recursos, en que el UNICEF está participando plenamente,
Однако я осознаю ценное значение Группы 77, поскольку проблема передачи ресурсов является законным
Sin embargo, comprendo el valor del Grupo de los 77 ya que la cuestión de la transferencia de recursos es un asunto legítimo
Однако не было достигнуто ощутимого прогресса в деле передачи ресурсов и технологий в развивающиеся страны,
Sin embargo, no se han logrado adelantos tangibles con respecto a la transferencia de recursos y tecnología a los países en desarrollo,
Результатов: 180, Время: 0.0373

Передачи ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский