ПЕРЕЖИВШЕЙ - перевод на Испанском

sale
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
supérstite
пережившего
случаю потери кормильца
живых
овдовевшего
в связи с потерей кормильца
вдов вдовцов
sobreviviente
выживший
переживший
оставшийся
оставшийся в живых
уцелевший
жертв
живых
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Пережившей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
начале XX веков Великобритания стала первой в мире страной, пережившей крупномасштабную урбанизацию, этот процесс преобразил ее экономику и общество.
el Reino Unido se convirtió en el primer país del mundo en experimentar una urbanización de gran escala en los siglos diecinueve y principios del veinte, el proceso transformó su economía y su sociedad.
В июле 2002 года в своей резолюции 2002/ 1 Совет постановил рассмотреть вопрос об учреждении по просьбе любой пережившей конфликт африканской страны гибкой
En julio de 2002 en su resolución 2002/1 el Consejo decidió considerar la posibilidad de crear, a petición de cualquier país de África que estuviese saliendo de una situación de conflicto, un grupo consultivo especial sobre esos países,
С другой стороны, правительство высказало мнение о том, что доноры не учитывают особые потребности Сьерра-Леоне как страны, пережившей конфликт и имеющей ограниченные возможности для осуществления проектов и представления докладов о выполнении некоторых поставленных задач.
Por otra parte, el Gobierno expresó la opinión de que los donantes no tenían en cuenta las necesidades especiales de Sierra Leona como país que estaba saliendo de un conflicto y tenía una capacidad limitada para ejecutar proyectos y presentar informes sobre algunos de los criterios de referencia.
В случае Анголы- страны, пережившей продолжительный и разрушительный конфликт,- резкое падение цен на сырьевые товары сократило возможности страны по направлению важнейших инвестиций в инфраструктуру,
En el caso de Angola, país que sale de un conflicto prolongado y destructivo, el colapso de los precios de los productos básicos ha reducido la capacidad del país para hacer inversiones decisivas en la infraestructura,
В-четвертых, будучи страной, пережившей длительный конфликт,
En cuarto lugar, como un país que ha salido de un conflicto largo,
Условия, существовавшие в нашей молодой, пережившей конфликт стране, стоящей лицом к лицу с проблемами,
Nuestras circunstancias, como país joven que salía de un conflicto, que se enfrentaba a los retos que usted entiende tan bien,
Вьетнам является развивающейся страной, пережившей 30- летний период войны
Viet Nam era un país en desarrollo que había sufrido 30 años de guerra
Своими рисунками сотни детей страны, пережившей конфликт, выразили свое видение
A través de sus dibujos, cientos de escolares de un país que salía de un conflicto expresaron su visión
ЮНИФЕМ проводил в этой тематической области активную деятельность в 81 стране( в том числе в 21 стране, переживающей или пережившей конфликт) по сравнению с 70 в 2008 году,
en 2009 el UNIFEM colaboró activamente en 81 países(incluidos 21 países en situaciones de conflicto o que salían de un conflicto) en comparación con 70 en 2008,
что в будущих решениях и резолюциях будут попрежнему приниматься во внимание особенности любой другой африканской страны, пережившей конфликт и обращающейся с просьбой о создании специальной консультативной группы.
resoluciones que apruebe en el futuro seguirá teniendo en cuenta las circunstancias concretas de todo país africano que salga de un conflicto y pida que se cree un grupo consultivo especial.
Будучи страной, пережившей войну и геноцид,
Como país que ha sobrevivido a la guerra y al genocidio,
На нынешнее правительство Уругвая была возложена задача управления страной, пережившей самый страшный в своей истории кризис,
El actual Gobierno del Uruguay recibió un país que sufrió la peor crisis de su historia, que arrojó niveles
Для стран, перенесших продолжительные войны-- в частности Руанды, пережившей в 1994 году геноцид,-- стратегия создания процветания для своих народов и,
Para países que han padecido guerras prolongadas, especialmente Rwanda, que sufrió el genocidio en 1994, la estrategia para generar prosperidad para su pueblo, y especialmente para reducir la pobreza, debería tener en
С учетом сложности задач, которые стоят перед страной, пережившей длительный период вооруженного противостояния,
En vista de la complejidad de los problemas de un país que está saliendo de un prolongado período de enfrentamientos armados,
Я поехала к своей тете, пережившей годы побоев от мужа.
fuí con mi tía, que había sobrevivido años de golpizas por parte de su esposo
инвесторов, и подчеркнул, что Бурунди не хочет, чтобы ее считали страной, пережившей конфликт.
destacó que Burundi no deseaba que se le siguiera considerando un país que está saliendo de un conflicto.
Афганистан, который является страной, пережившей конфликт, относится к категории наименее развитых стран
El Afganistán, como país que sale de un conflicto, país menos adelantado y país sin litoral,
В Демократической Республике Конго-- стране, пережившей конфликт, в которой, по определению некоторых, произошла первая африканская мировая война,
En la República Democrática del Congo, país que sale de un conflicto y en el que tuvo lugar lo que algunos han llamado la primera guerra mundial africana, toda persona,
наследование супруги, пережившей мужа, в свете разнообразия законодательства, относящегося к лицам различной веры.
de herencia de el cónyuge supérstite, habida cuenta de la diversidad de legislación aplicable a las personas en función de las diferentes confesiones religiosas.
необходимо восполнить население страны, пережившей долгие годы войны, но при этом подчеркивает, что проблемы охраны репродуктивного
palabra a título personal, conviene en que en un país que ha sufrido largos años de guerra existe la necesidad de reponer la población,
Результатов: 58, Время: 0.0633

Пережившей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский