ПЕРЕЖИВШЕЙ - перевод на Английском

surviving
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
emerging
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
survivor
выживший
переживший
жертв
в связи с потерей кормильца
пострадавшим
уцелевший
долгожитель
случаю потери кормильца
робинзона
оставшихся в живых
has experienced
иметь опыт
обладают опытом
есть опыт
уже сталкивалась
иметь стаж
survived
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
has suffered
outlived
пережить
живут дольше

Примеры использования Пережившей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Будучи единственной страной, пережившей атомную бомбардировку,
As the only nation which suffered atomic bombing,
Эфиопия, будучи страной, пережившей 30- летний вооруженный конфликт,
As a country which had experienced 30 years of armed conflict,
В братской стране Суринам, пережившей наиболее разрушительное бедствие в своей истории,
In the case of Suriname, a country that suffered the greatest disaster in its recent history,
Период выжидания для женщины, пережившей мужа, составляет четыре месяца
The period of waiting for a woman whose husband predeceases her shall be four months
За последние 10 лет средние темпы роста экономики, пережившей негативные последствия цунами 2005 года, составляют 4, 6 процента в год.
Its economy had grown by an average of 4.6 per cent annually over the past decade and had weathered the adverse impact of the tsunami of 2005.
Будучи страной, пережившей войну и геноцид,
As a country that has survived war and genocide,
Он является компенсацией для страны, пережившей несколько военных диктатур и годы социально- общественных неудач.
It was a special compensation factor for a country that in a few years lived several military dictatorships and social frustrations of all kinds.
Все ведущие западные страны проигнорировали опыт Японии, пережившей катастрофический спад цен на капитальные активы в 1989- 1992 годах.
All leading western countries neglected the experience of Japan, which had gone through a catastrophic fall in the price of capital assets from 1989 to 1992.
Являясь единственной страной, пережившей катастрофические последствия атомных бомбардировок,
As the only country to have experienced devastation from nuclear bombings,
затем рабство, и что ни в одной стране, пережившей рабство, не может быть дискриминационной практики.
then slavery and that no country that had emerged from slavery could practise discrimination.
Я пишу книгу о жизни бабушки в сельской Англии, пережившей две Мировые войны.
I'm writing a book… about my grandmother's experiences in rural England… living through two World Wars.
После просмотра состоится обсуждение с режиссером фильма и гжой Сигеко Сасамори, пережившей бомбардировку Хиросимы,
The screening will be followed by a discussion with the director and a survivor of Hiroshima interviewed in the film,
Грандмастер бросил вызов Кроне в игре за личность существования во вселенной Marvel, пережившей Большой взрыв.
save his own universe, informs Krona of the existence of a being in the Marvel Universe who has witnessed the Big Bang.
Он отмечает, что им была получена достаточная информация от покойного автора и его пережившей супруги и что, после препровождения решения Комитета относительно приемлемости, от государства- участника, несмотря на два напоминания, не было получено никакой дальнейшей информации по существу.
It notes that it has received sufficient information from the late author and his surviving spouse, and that no further information on the merits has been received from the State party subsequent to the transmittal of the Committee's admissibility decision, notwithstanding two reminders.
Также неоспоримым является тот факт, что самой нелегкой задачей для любой страны, пережившей конфликт, является вопрос о том, как распорядиться вновь обретенным миром,
Also, it is undeniable that the most worrying challenge for any country emerging from conflict is how to manage its newly acquired treasure of peace,
потомства, все имущество переходит к пережившей супруге.
survived by a spouse but no children or issue,">the whole of the estate shall devolve to the surviving spouse.
В случае Анголы- страны, пережившей продолжительный и разрушительный конфликт,- резкое падение цен на сырьевые товары сократило возможности страны по направлению важнейших инвестиций в инфраструктуру,
In the case of Angola, a country emerging from a long and destructive conflict, the collapse of commodity prices had reduced the country's ability to make critical investments in infrastructure,
Республика Корея, являясь страной, пережившей многие перемены на своем долгом пути к демократии и пользующейся ее благами сегодня,
The Republic of Korea, as a country which has experienced many challenges in its own long journey to the democracy it enjoys today,
поданного в Комитет по правам человека покойным г-ном Робертом Броком и его пережившей супругой Дагмарой Броковой в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских
submitted to the Human Rights Committee by Mr. Robert Brok(deceased) and by his surviving spouse Dagmar Brokova under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil
информации о Японии как о единственной стране, пережившей опустошительные последствия атомных бомбардировок,
Nagasaki to learn about Japan as the only country to have suffered from the devastation of the atomic bomb
Результатов: 79, Время: 0.0753

Пережившей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский