ПЕРЕКЛИКАЕТСЯ - перевод на Испанском

coincide
совпадать
соответствовать
согласиться
совпадение
согласны
пересекаться
согласуется
se hace eco
en consonancia
в соответствии
учетом
соответствует
в русле
согласующихся
сообразно
в свете
отвечает
в духе
во исполнение
refleja
отражать
учитывать
отражение
свидетельствовать
учет
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
guardaba
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать

Примеры использования Перекликается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экономическое сообщество западноафриканских государств являются теми организациями, деятельность которых перекликается с целями зоны и укрепляет ее.
la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental son organizaciones que se superponen con la zona y la refuerzan.
используемых в качестве фуража, тесно перекликается с индексом топливной ценности древесины
23 variedades forrajeras guardaba estrecha relación con el índice de valor de la leña
Специальный докладчик указал на тот факт, что тема доклада перекликается с другими признанными аспектами права международных договоров
señaló el hecho de que la materia objeto del informe se superponía con otros aspectos bien conocidos del derecho de los tratados,
Все это перекликается с задачей по обеспечению эффективности использования ресурсов в нашей программе работы,
Todo esto se entrelaza con el mandato sobre la eficiencia de recursos en nuestro programa de trabajo, el mandato de Marrakech
Данная формулировка перекликается с положениями статьи 1 Международного пакта о гражданских и политических правах и тем самым укрепляет принцип неделимости,
Esta redacción se ajusta al texto utilizado en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Совместное участие в выгодах перекликается отчасти с концепцией справедливого возмещения за лишение
La participación en los beneficios responde, en parte, al concepto de indemnización justa por la privación
В орбитофронтальной коре мозга перекликается нервная активность в ответ на красоту
Dentro de la corteza orbitofrontal, hay actividad neuronal coincidente en respuesta a la belleza y el bien,
Похоже, что такая политика перекликается с медицинской моделью инвалидности,
La política parece responder al modelo médico de la discapacidad,
Эта цель перекликается с содержащимся в Плане действий призывом к правительствам включать вопросы, волнующие пожилых людей, в национальные
Ese objetivo responde al llamamiento que se hizo a los gobiernos en el Plan de Acción para que incluyeran los problemas de las personas de edad en los marcos nacionales
урегулирование конфликтов", которая перекликается с основным содержанием еще одной стратегической цели Пекинской платформы55.
los conflictos y la prevención y solución de conflictos”, tema central de otro objetivo estratégico de la Plataforma de Beijing55.
Вся заурядность реальности хорошо перекликается с заурядностью, которую мы все ощущаем глубоко внутри нас самих.
la mediocridad común de la realidad resuena bien con la mediocridad en el centro de nuestro ser.
Рассматриваемая статья предполагает, что решение проблемы дискриминации на рабочих местах можно найти в европейском законодательстве, что перекликается с замечаниями главы французской делегации, высказанными им в своем вступительном заявлении.
El artículo en cuestión espera que la solución al problema de la discriminación en el trabajo se encuentre en la legislación europea, lo que concuerda con las observaciones efectuadas por el jefe de la delegación francesa en su declaración de introducción.
Эта инициатива перекликается с замечаниями Группы, содержащимися в ее докладе Совету( E/ 2005/ 66),
Esta iniciativa coincide con las observaciones que hizo el Grupo en su informe al Consejo(E/2005/66),
Это заявление перекликается с мнением Группы высокого уровня о том, что трансформационные преобразования потребуют принятия нового мышления,
Esta declaración se hace eco de la visión del Grupo de Alto Nivel de que para un cambio transformador será necesario repensar todos los conceptos
Всем этим вопросам уделяется значительное внимание в Сан- Паульском консенсусе, который перекликается с положениями Монтеррейского консенсуса о важности увеличения ОПР для НРС( пункт 15)
Todas estas cuestiones se mencionan de forma destacada en el Consenso de São Paulo, que coincide con el Consenso de Monterrey en cuanto a la importancia de aumentar la AOD destinada a los PMA(párr.
Секретарь принимает меры для набора временного персонала>> и которая перекликается со статьей 5( 2) положений о персонале, которая предусматривает,
según el cual" El Secretario tomará las medidas para la contratación de personal temporario", que refleja el artículo 5 2 del Estatuto,
17 марта 1874 года), которое перекликается со статьями 2, 3, 6 и 14 Европейской конвенции по правам человека.
17 de marzo de 1874), que refleja los artículos 2, 3, 6 y 14 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
в связи с каким-либо конкретным делом: в этом смысле данный пункт перекликается со статьей 11( 1).
es, pues, una disposición similar a la del párrafo 1 del artículo 11.
Он выразил удовлетворение тем, что заключительная декларация Саммита тысячелетия перекликается с целями, изложенными в проекте программы действий,
Le complacía que la declaración final de la Cumbre del Milenio reflejara los objetivos fijados en el proyecto de Programa de Acción,
Статья 41 целенаправленно перекликается с третьей Женевской конвенцией.
El artículo 41 se superpone deliberadamente con el tercer Convenio de Ginebra
Результатов: 60, Время: 0.1343

Перекликается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский