ПЕРЕЛОМНОМ ЭТАПЕ - перевод на Испанском

momento crítico
критический момент
критическом этапе
важный момент
решающий момент
важнейшем этапе
переломный момент
критический период
переломном этапе
решающем этапе
критически важном этапе
momento crucial
решающий момент
критический момент
решающем этапе
переломный момент
поворотный момент
важный момент
переломном этапе
важнейшем этапе
ключевой момент
критический период
momento decisivo
решающий момент
поворотный момент
критический момент
решающем этапе
переломный момент
перепутье
определяющим моментом
переломном этапе
критическом этапе
поворотном этапе
coyuntura crítica
критическом этапе
критический момент
решающем этапе
важном этапе
переломном этапе
критически важном этапе
критически важный момент
решающий момент
una encrucijada
etapa crítica
критическом этапе
решающем этапе
важнейший этап
критическую фазу
критической стадии
переломном этапе
решающую стадию
ключевом этапе
coyuntura decisiva
etapa decisiva
etapa crucial
решающем этапе
важнейшем этапе
критического этапа
ключевом этапе
переломном этапе
решающую фазу
решающей стадии
un punto de inflexión

Примеры использования Переломном этапе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На этом переломном этапе Организация должна вновь подтвердить свою решительную поддержку продолжающемуся мирному процессу
En esta coyuntura crucial la Organización debe reiterar su apoyo firme al proceso de paz en curso
На этом переломном этапе реформы должны быть более смелыми по подходу
En esta coyuntura, las reformas deben ser más atrevidas en su enfoque
Поэтому Гренада призывает все страны конструктивно сотрудничать с Кубой на этом историческом переломном этапе.
En consecuencia, Granada exhorta a todos los países a mantener contactos constructivos con Cuba en esta histórica coyuntura.
не имеет ли Организация Объединенных Наций на этом важном переломном этапе истории проблему кризиса доверия.
la cuestión de si las Naciones Unidas encaran un problema de credibilidad en este importante momento de su historia.
По мнению моей делегации, на этом переломном этапе мирного процесса было бы крайне целесообразно
Mi delegación estima que en este momento crítico del proceso de paz es sumamente apropiado
Г-н Адумасс( Бенин) говорит, что хотя Сьерра-Леоне, без сомнения, находится на переломном этапе своей истории, однако то, что будет происходить после выборов, будет иметь еще более важное значение, чем сами выборы.
El Sr. Adoumasse(Benin) dice que, si bien Sierra Leona se encuentra ciertamente en un momento crítico de su historia, lo que ocurra después de las elecciones será todavía más importante que las propias elecciones.
сами эти программы оружейных испытаний реализуются на переломном этапе международных переговоров по ряду инициатив в сфере ядерного нераспространения и разоружения.
el hecho de que esos programas de ensayos de armas se ejecutan en un momento decisivo de las negociaciones internacionales sobre diversas iniciativas de no proliferación nuclear y de desarme.
Мы рады тому, что на этом переломном этапе столь выдающийся литератор
En esta coyuntura crítica, nos complace que un distinguido experto en letras
полагается на его понимание потребностей Организации на этом переломном этапе.
su comprensión de las necesidades de esta Organización en esta coyuntura crítica.
четверть века спустя после начала эпидемии глобальная реакция на ВИЧ/ СПИД находится на переломном этапе.
a un cuarto de siglo de la epidemia, la respuesta mundial al SIDA está en una encrucijada.
Вместе с тем мы считаем исключительно важным, чтобы на этом переломном этапе мировая общественность выразила свою неизменную поддержку мирному процессу через Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.
No obstante, consideramos vitalmente importante que en esta etapa crítica la comunidad mundial exprese su apoyo constante al proceso de paz, por intermedio de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
На этом переломном этапе борьбы палестинцев за свои законные права человека
En esta coyuntura decisiva para los palestinos en sus aspiraciones para hacer realidad sus derechos humanos
моя делегация поздравляет Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению на этом переломном этапе для международного мира и безопасности.
mi delegación le felicita por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en esta etapa crítica para la paz y la seguridad internacionales.
находится на переломном этапе.
se encuentra en una etapa decisiva.
обширный опыт делегаций членов нашей Конференции позволят Конференции преодолеть те трудности, с которыми она сталкивается на этом переломном этапе своей истории.
la amplia experiencia de las delegaciones que participan en esta Conferencia harán posible que ésta supere las dificultades que tiene planteadas en esta etapa decisiva de su historia.
Он был подготовлен на переломном этапе, когда народ Гаити готовится к голосованию 19 апреля этого года,
Llega en un momento crucial, cuando el pueblo haitiano se prepara para ir a las urnas,
Мы находимся на переломном этапе, который, как я надеюсь, будет ознаменован единодушным принятием сегодня доклада Подготовительного комитета, содержащегося в документе( А/ 48/ 48), представленном Ассамблее.
Estamos en un momento crucial, que entraña lo que espero sea hoy la aprobación por unanimidad del informe del Comité Preparatorio, que figura en el documento A/48/48, que la Asamblea tiene ante sí.
особенно более богатые страны региона, серьезно подумать над тем, что произойдет, если Агентство на переломном этапе своей деятельности перестанет получать дальнейшую финансовую поддержку.
particularmente a los países más ricos de la región, a que consideren con cuidado las posibles consecuencias de no ampliar el apoyo financiero al OOPS en un momento crucial para su funcionamiento.
На этом переломном этапе нельзя допускать, чтобы в любой резолюции, касающейся мирного процесса
En esta coyuntura crítica, ninguna resolución relativa al proceso de paz- procedente de este órgano
Поэтому на этом исключительно важном переломном этапе мирного процесса на Ближнем Востоке крайне необходимы выдержка
En consecuencia, en esta coyuntura delicada del proceso de paz en el Oriente Medio,
Результатов: 96, Время: 0.0985

Переломном этапе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский