ПЕРЕМЕННЫХ ФАКТОРОВ - перевод на Испанском

variables
показатель
параметр
переменная
различной
разной
варьируется
фактором
неодинаковым
изменчивым
величина

Примеры использования Переменных факторов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как и любой другой внешний переменный фактор, снижение мировых процентных ставок имело неодинаковые последствия.
Al igual que las demás variables externas, el descenso de los tipos de interés mundiales tuvo un efecto diferencial.
В заключение, повышенная уязвимость развивающихся стран перед внешними переменными факторами делает еще более необходимым предоставление им слова при координации международной макроэкономической политики.
Por último, el aumento de la vulnerabilidad de los países en desarrollo a las variables externas hace aún más imprescindible el que éstos participen en la coordinación de las políticas macroeconómicas internacionales.
следует также учитывать переменные факторы социологического и культурного характера.
los análisis de la seguridad deberían incorporar variables sociológicas y culturales.
Сравнительные анализы проводились в однородных по составу группах, а переменные факторы находились под контролем.
Los grupos eran homogéneos cuando se realizaron las comparaciones y las variables estaban controladas.
его эффективность влияют многие различные переменные факторы.
su eficacia se ven influidos por numerosas y diferentes variables.
Отслеживать и выявлять все переменные факторы, влияющие на предположения о непрерывном функционировании;
Vigilar todas las variables que afectan a los supuestos de una entidad en plena actividad
ЮНОПС a будет отслеживать и выявлять все переменные факторы, влияющие на предположения о непрерывном функционировании,
La UNOPS debía a vigilar todas las variables que afectaban a los supuestos de una empresa en marcha; y b acordar con
В исследовании рассматриваются многочисленные переменные факторы, которые, по мнению авторов,
En el estudio se considera que existen múltiples variables que afectan esta relación,
В принципе рамки анализа воздействия могут быть расширены, с тем чтобы определить косвенное, вторичное воздействие санкций на внутренние переменные факторы, такие, как объем производства,
En principio, es posible ampliar el ámbito de este análisis para calcular los efectos indirectos secundarios de las sanciones en variables nacionales como la producción,
Эта делегация указала, что ЮНФПА призван играть важную пропагандистскую роль для обеспечения того, чтобы переменные факторы в области репродуктивной гигиены
La delegación señaló que el FNUAP debía desempeñar una función importante de promoción para asegurar que las variables de la salud y los derechos reproductivos
была предпринята попытка понять переменные факторы, которые позволяют произвести переоценку соотношения сил крупных держав без военных действий,
pasados de transición pacífica, procuró comprender las variables que permitían los reajustes del equilibrio entre las principales Potencias sin recurrir a la guerra
a отслеживать и выявлять все переменные факторы, влияющие на предположения о непрерывном функционировании;
la Junta recomendó que la UNOPS: a vigilara todas las variables que afectaban a los supuestos de una entidad en plena actividad
в том числе прений на Всемирном саммите 2005 года, различные переменные факторы, которые Совет, вероятно, должен будет учитывать при выработке мнения относительно рассматриваемого вопроса.
en el texto actual de la propuesta se tenían suficientemente en cuenta las distintas variables que la Corte debía considerar para formular una opinión sobre el asunto.
критерии для определения местоположения миссии должны учитывать все переменные факторы, с тем чтобы содействовать достижению максимальной эффективности
los criterios para emplazar una misión deben tener en cuenta todas las variables a fin de facilitar la máxima eficiencia
критерии для определения местоположения миссии должны учитывать все переменные факторы для содействия достижению максимальной эффективности
los criterios para emplazar una misión deben tener en cuenta todas las variables a fin de facilitar la máxima eficiencia
УСВН не считает, что переменные факторы препятствуют какой-либо возможности для Организации планировать закупку авиатранспортных услуг для миссий,
En vez de suponer que las variables excluyen que la Organización pueda planificar las adquisiciones de medios de transporte aéreo para las misiones,
Группа сформулировала следующие условия и переменные факторы, которые, по всей вероятности, будут способствовать обеспечению подотчетности государственных органов:
El grupo subrayó las siguientes condiciones y variables que podían dar lugar a la rendición de cuentas en el sector público:
Перечень переменных факторов модели рисков.
Lista de variables del modelo de riesgos Variables..
Воздействие этих переменных факторов привело к росту безработицы среди молодежи.
Estas variables se han traducido en una alta tasa de desempleo entre los jóvenes.
Путем сопоставления кадастровой карты и карт переменных факторов были выявлены также основные переменные составляющие.
También se habían identificado variables clave comparando el mapa del inventario y los mapas de variables.
Результатов: 219, Время: 0.0441

Переменных факторов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский