ФАКТОРОВ - перевод на Испанском

factores
фактор
коэффициент
причина
elementos
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
variables
показатель
параметр
переменная
различной
разной
варьируется
фактором
неодинаковым
изменчивым
величина
consideraciones
рассмотрение
внимание
учет
соображение
учитывать
рассматривать
вопрос
фактором
аспектом
dimensiones
аспект
измерение
характер
размер
фактор
компонент
размах
масштабы
составляющую
параметры
factor
фактор
коэффициент
причина
elemento
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
dimensión
аспект
измерение
характер
размер
фактор
компонент
размах
масштабы
составляющую
параметры

Примеры использования Факторов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
недостаточный учет культурных факторов при разработке политики
que no se tuviera suficientemente en cuenta la dimensión cultural en las políticas
Одним из важных факторов, позволяющих странам направлять средства на укрепление национальных институтов, является возвращение похищенных активов.
La recuperación de los activos robados es un elemento importante que permitiría a un país invertir nuevamente los fondos para fortalecer sus instituciones nacionales.
развитию заключается в обеспечении занятости граждан Кувейта и в совершенствовании человеческого и культурного факторов общества.
desarrollo es hacer que los ciudadanos de Kuwait sean productivos y mejorar las dimensiones humanas y culturales de la sociedad.
порой он является ограниченным вследствие действия рыночных факторов.
sin embargo ese acceso a veces está restringido por consideraciones de mercado.
политического участия является одним из важных факторов более широкой стратегии борьбы с экстремизмом в его различных проявлениях во всем мире.
la participación política es una dimensión esencial de la estrategia más amplia para combatir el extremismo en sus diversas manifestaciones en todo el mundo.
В исследовании утверждается, что одним из ключевых факторов являются излишние мощности рыболовных флотов, а другим- государственное субсидирование этой отрасли.
En el estudio se manifiesta que la excesiva capacidad de las flotas pesqueras es un elemento fundamental y que los subsidios del gobierno a esta industria es otro.
подхода с учетом экологических, социальных и экономических факторов.
teniendo en cuenta las dimensiones medioambiental, social y económica.
Анализ разработки бюджетов с учетом гендерных факторов оказался полезным средством для определения того,
El análisis de la elaboración de presupuestos teniendo en cuenta la dimensión de género había sido útil para determinar
В качестве одного из важнейших факторов повышения выгод развивающихся стран от торговых переговоров было упомянуто укрепление потенциала в сфере торговли.
Se señaló que el fortalecimiento de la capacidad comercial era un elemento clave para que los países en desarrollo pudieran obtener mayores beneficios de las negociaciones comerciales.
Было предложено применять комплексный подход в вопросах предупреждения вооруженных конфликтов для обеспечения учета политических, экономических и социальных факторов.
Se sugirió un enfoque integrado de prevención de los conflictos armados que incorporara dimensiones políticas, económicas y sociales.
Комиссия будет также рассматривать вопрос о полной/ частичной занятости в качестве одного из факторов неравной оплаты труда.
La Comisión también considerará la cuestión del trabajo a tiempo completo o a tiempo parcial como una dimensión de la desigualdad de remuneración.
углубления экономической интеграции клаузула о НБН остается одним из решающих факторов в международных экономических отношениях между государствами- членами.
mayor integración económica, la cláusula NMF sigue constituyendo un elemento decisivo de las relaciones económicas internacionales entre los Estados miembros.
скоординированным образом с учетом не только факторов безопасности, но и других параметров.
tomando en cuenta no sólo la dimensión de la seguridad, sino también otras variables.
По-прежнему имеется множество препятствий, и, к сожалению, одним из основных факторов является отсутствие решимости.
Sin embargo, hay numerosos obstáculos y, lamentablemente, la falta de decisión sigue siendo un elemento predominante.
При выработке рекомендаций Комитет должен пользоваться свободой действий в отношении рассмотрения всех данных, касающихся платежеспособности, и всех других соответствующих факторов.
Debe dejarse a discreción de la Comisión de Cuotas la consideración de todos los factores importantes relacionados con la capacidad de pago y todo elemento pertinente para llegar a sus recomendaciones.
одним из основных факторов усиления недовольства является распределение ресурсов.
era un elemento clave en la intensificación del descontento.
Рабочая группа высокого уровня по укреплению системы Организации Объединенных Наций была одним из факторов этого процесса.
El Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas ha sido un elemento de ese proceso.
Офшорингу- закупке компаниями материальных факторов производства и услуг за пределами принимающей страны-
Recientemente se ha estudiado la deslocalización(procedimiento por el que una empresa adquiere insumos materiales o servicios fuera de su país de residencia)
Сложился целый комплекс факторов, под воздействием которых мужчины
Las razones por las que los hombres y las mujeres eligen trabajar en diferentes ocupaciones
Исследование проблем коренных народов, касающихся факторов, способствующих повышению грамотности на родном
Investigación indígena sobre factores para mejorar la alfabetización en inglés
Результатов: 16068, Время: 0.4083

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский