ПЕРЕСЕЛЕНИЕ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

reasentamiento de los refugiados
reubicación de los refugiados

Примеры использования Переселение беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а также на переселение беженцев и другие мероприятия по оказанию помощи.
así como al reasentamiento de los repatriados y a otras actividades de socorro.
Переселения беженцев Министерства HHS.
Oficina Reasentamiento Refugiados del de HHS.
МКМК продолжает сотрудничать с УВКБ в контексте операций по переселению беженцев, осуществляя с 1998 года программу переселения и расселения на местах.
La ICMC continúa colaborando con el ACNUR en operaciones de reasentamiento de refugiados ejecutando el plan de despliegue para actividades de reasentamiento desde 1998.
В 2010 году его страна начала экспериментальный проект по переселению беженцев, первый в своем роде в Азии.
En 2010, el Japón puso en marcha un proyecto piloto de reasentamiento de refugiados, el primero de ese tipo en Asia.
УВКБ следует поощрять другие государства- члены к оказанию помощи в переселении беженцев и перемещенных лиц с Мальты.
El ACNUR debería alentar a otros Estados Miembros a colaborar en el reasentamiento de refugiados y personas desplazadas desde Malta.
ОПЕИ является старейшим в Соединенных Штатах Америки учреждением, занимающимся проблемами международной миграции и переселения беженцев.
La Sociedad Hebrea de Ayuda a los Inmigrantes es la organización internacional de migración y reasentamiento de refugiados más antigua de los Estados Unidos de América.
В ходе этой встречи была достигнута договоренность о создании совместной комиссии по вопросам безопасности и переселения беженцев.
La reunión concluyó con un acuerdo para establecer una comisión conjunta sobre seguridad y el reasentamiento de refugiados.
В координации с гуманитарными учреждениями системы Организации Объединенных Наций АМИСОМ также способствует гуманитарному возвращению и переселению беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
En coordinación con los organismos humanitarios de las Naciones Unidas, la AMISOM también ha facilitado la repatriación voluntaria y el reasentamiento de refugiados y desplazados internos.
особенно в области деятельности по разминированию и переселению беженцев и мигрантов.
especialmente las actividades de remoción de minas y el reasentamiento de refugiados y migrantes.
Карибского бассейна проект по переселению беженцев в Гватемале осуществляется при участии местных неправительственных организаций
el Caribe se está ejecutando el proyecto de asentamiento de refugiados en Guatemala con participación de organizaciones no gubernamentales locales
Первоначальный мандат Агентства предусматривал задачу по переселению беженцев, но в 1965 году эта важная функция была устранена.
El mandato inicial del Organismo incluía la tarea de reasentar a los refugiados, pero esa importante función fue eliminada en 1965.
Другим следствием такого положения было прекращение переселения беженцев из центров транзита
Otra consecuencia es que se interrumpió el traslado de refugiados de los centros de tránsito
МПП завершит разработку плана действий по переселению беженцев и обустройству их нового места пребывания.
el PMA, elaborará un plan de acción para reasentar a los refugiados y reestructurar el nuevo emplazamiento.
УВКБ в проведении операций по переселению беженцев, оратор отмечает приверженность МОМ выполнению Программы преобразований
el ACNUR en operaciones de reasentamiento de refugiados, subraya el compromiso de la OIM con el Programa de Cambio y las consiguientes reformas
обращения к Программе защиты прав иммигрантов по переселению беженцев в Соединенном Королевстве могут поступать только через Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ).
la remisión al Programa de Protección Gateway para el reasentamiento de refugiados en el Reino Unido sólo puede hacerse por conducto del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR).
Вопрос о переселении беженцев, прежде всего в качестве средства обеспечения защиты,
La cuestión del reasentamiento de refugiados, sobre todo como medio de ofrecer protección,
потребности в переселении беженцев из стран Ближнего Востока по-прежнему превышали аналогичные потребности в других регионах:
las necesidades de reasentamiento de refugiados procedentes del Oriente Medio siguieron siendo mayores que las de otras regiones:
Правительство Индонезии изучает дополнительные возможности для стимулирования возвращения и переселения беженцев, находящихся в Западном Тиморе,
El Gobierno de Indonesia está estudiando otras medidas para fomentar el regreso y reasentamiento de refugiados en Timor Occidental,
В частности, первоочередное внимание должно уделяться проектам финансирования, которые направлены на оказание конкретного содействия в создании более безопасной обстановки и в переселении беженцев и перемещенных лиц.
En particular, se debe dar alta prioridad a la provisión de fondos para proyectos que contribuyan concretamente al desarrollo de un entorno más seguro y al reasentamiento de refugiados y personas desplazadas.
ввести систему тестирования и проверки на СПИД для лиц, ищущих убежища, и при переселении беженцев.
detección a los efectos de la admisión de personas solicitantes de asilo y del reasentamiento de refugiados.
Результатов: 49, Время: 0.0332

Переселение беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский