ПЕРЕСМАТРИВАЛ - перевод на Испанском

revisó
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
examinó
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
revisando
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
modificó
модифицировать
скорректировать
изменить
изменения
внести поправки
внесения поправок
пересмотреть
пересмотра
модификации
корректировки

Примеры использования Пересматривал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ФКРООН пересматривал свои стандарты в отношении соглашений по результатам исполнения, чтобы настоятельным образом рекомендовать поставщикам финансовых услуг одобрить стандарты
el FNUDC revisó su acuerdo estándar basado en el desempeño para instar firmemente a todos los proveedores de servicios financieros a apoyar los principios de protección del cliente,
Когда итальянский парламент в 1989 году пересматривал правовую основу нашего сотрудничества в области развития,
Cuando el Parlamento italiano examinó las bases jurídicas de nuestra cooperación para el desarrollo en 1989,
авторы не хотели, чтобы Конституционный суд пересматривал положения, предусмотренные законом,
los autores tenían la intención de que el Tribunal Constitucional revisara las disposiciones jurídicas,
предоставлял услуги специалистов и пересматривал и совершенствовал международные стандарты.
ayuda de especialistas y normas internacionales mejoradas y revisadas.
После принятия в 2001 году своих первых практических директив для использования государствами, которые обращаются в Суд, Суд регулярно их пересматривал в качестве части своего постоянного обзора своих процедур и методов работы( см. стр.___ ниже).
Tras aprobar en 2001 unas primeras directrices prácticas para su utilización por los Estados que comparezcan ante ella, la Corte las ha revisado periódicamente como parte del examen de sus procedimientos y métodos de trabajo que está llevando a cabo(véase párr. 57 infra).
На своем первом совещании в течение календарного года Совет принял расписание совещаний на 2010 год, однако в течение года он неоднократно пересматривал его, с тем чтобы скорректировать сроки проведения совещаний со сроками других запланированных совещаний в рамках процесса изменения климата.
La Junta aprobó su calendario de reuniones para 2010 en su primera reunión del año civil, pero lo revisó en varias ocasiones a lo largo del año para ajustar las reuniones de modo que encajaran con otras reuniones previstas en el proceso del cambio climático.
Совет по зарплатам не пересматривал размер минимальной зарплаты в течение более семи лет,
el Consejo de Salarios no ha revisado el salario mínimo desde hace más de siete años,
Департамент общественной информации неизменно строил свою работу с учетом развития информационных технологий, постоянно пересматривал свои цели и задачи
subraya la importancia de que el Departamento de Información Pública se adapte constantemente a la evolución del mundo de las comunicaciones, reexamine sin cesar sus objetivos
последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии
las resoluciones posteriores por las que el Consejo revisó y prorrogó el mandato de la Misión,
на каждом из своих совещаний контролировал и пересматривал объем потребностей в ресурсах в 2004- 2005 годах( на основе проектного документа" Потребности в ресурсах в целях оперативного ввода в действие МЧР" от февраля 2004 года);
controló y examinó las necesidades de recursos en 20042005(a partir de un documento de proyecto relativo a los recursos necesarios para la pronta puesta en marcha del MDL, de febrero de 2004);
последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии
las resoluciones posteriores por las que el Consejo modificó y prorrogó el mandato de la Misión,
последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии
las resoluciones posteriores por las cuales el Consejo modificó y prorrogó el mandato de la Misión,
последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии
las resoluciones posteriores por las que el Consejo revisó y prorrogó el mandato de la Misión,
директор ОПУ регулярно пересматривал и при необходимости уточнял антикризисный план для обеспечения его актуальности,
según fuera necesario, revisara el plan para asegurarse de que siguiera siendo pertinente
последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии
las resoluciones posteriores por las cuales el Consejo revisó y prorrogó el mandato de la Misión,
последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии
las resoluciones posteriores por las cuales el Consejo revisó y prorrogó el mandato de la Misión,
Просить секретариат подготовить пересмотренные руководящие принципы для представления докладов
Pedir a la secretaría que preparase un proyecto revisado de directrices para la presentación de informes
В рамках темы борьбы с нищетой Комиссия пересмотрела и укрепила Джакартский план действий в области развития людских ресурсов в регионе ЭСКАТО.
En relación con el tema del alivio de la pobreza, la Comisión revisó y fortaleció el Plan de Acción de Yakarta para el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP.
Предлагает направить к 31 марта 2009 года замечания по пересмотренным техническим руководящим принципам для размещения на веб- сайте Базельской конвенции;
Invita a que, antes del 31 de marzo de 2009, se formulen observaciones sobre las directrices técnicas revisadas para su publicación en el sitio del Convenio de Basilea en la Web;
Комиссия рекомендует ПРООН пересмотреть процедуры выверки банковских счетов страновых отделений для рационализации процедуры выверки в модуле общей бухгалтерской книги.
La Junta recomienda al PNUD que examine los procedimientos de conciliación de las cuentas bancarias de las oficinas en los países a fin de simplificar la conciliación del módulo del libro mayor general.
Результатов: 48, Время: 0.3438

Пересматривал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский