revisando
проанализироватьскорректироватьпересмотретьпересмотрапроверитьобзорарассмотретьпросмотретьизменитьизменения revisión
пересмотробзоррассмотрениепроверкаредакцияредактированиепересмотретьизмененияпоправкиобзорной examinó
проанализироватьисследоватьрассмотретьрассмотренияобсужденияобзораизученияизучитьобсудитьанализа revisar
проанализироватьскорректироватьпересмотретьпересмотрапроверитьобзорарассмотретьпросмотретьизменитьизменения modificar
модифицироватьскорректироватьизменитьизменениявнести поправкивнесения поправокпересмотретьпересмотрамодификациикорректировки
проявляя заботу о здоровье женщин и пересматривая законы и нормы, дискриминационные по отношению к женщинам.
a las cuestiones de la salud de la mujer y al examen de las leyes y reglamentaciones discriminatorias.ограничиться анализом осуществления Программы, не пересматривая решений, принятых в Каире.
limitarse a la ejecución del programa, sin retomar las decisiones ya adoptadas en El Cairo.таковые будут, в случае необходимости пересматривая сроки представления государством- участником его следующего периодического доклада.
incluso si procede, la reconsideración de la fecha en que deba presentarse el siguiente informe periódico del Estado parte.МССБ и афганские силы безопасности продолжают предпринимать согласованные действия для максимального сокращения числа жертв среди гражданских лиц, пересматривая инструкции и оперативные процедуры,
La FIAS y las fuerzas de seguridad afganas siguen realizando un esfuerzo concertado por reducir al mínimo el número de víctimas civiles revisando las directrices y los procedimientos operacionales,работает над их осуществлением, выполняя свои обязательства по представлению докладов, а также принимая и пересматривая внутренние законы о защите детей.
está trabajando para aplicarlos mediante el cumplimiento de sus obligaciones de presentación de informes y la promulgación y revisión de legislación nacional en materia de protección de la infancia.работает над их осуществлением, выполняя свои обязательства по представлению докладов, а также принимая и пересматривая внутренние законы о защите детей.
está dedicado a aplicarlos mediante el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes y la promulgación y revisión de leyes nacionales sobre protección de los niños.также принимали собственные меры по смягчению риска, непрерывно пересматривая свой план обеспечения безопасности
además de aplicar sus propias medidas de reducción del riesgo, revisar constantemente su plan de seguridadОн заявил, что СРГ должна полностью определить свой потенциальный вклад, пересматривая и уточняя его по мере продвижения работы на будущих сессиях,
Dijo que el GTE debía desarrollar una perspectiva del alcance de su contribución, examinándola y perfeccionándola a medida que progresara su labor en futuros períodos de sesiones,проверяя и пересматривая ставки суточных участников миссии
vigilando y actualizando las dietas por misión y proporcionando directricesПерсонал брал под контроль такую ситуацию, пересматривая цели и концепцию проекта( например,
El personal resolvió esta situación revisando el diseño del proyecto(por ejemplo,принимая меры для согласования своего национального законодательства с положениями Конвенции и пересматривая все законодательные акты, которые могли бы истолковываться как дискриминационные.
procurando lograr la armonización de su legislación nacional con la Convención y revisando toda legislación que pueda llegar a tener connotaciones discriminatorias.препятствующими всестороннему участию женщин в жизни общества, и пересматривая образовательные программы с целью учета в них гендерных проблем.
prácticas negativas que obstaculizan la plena participación de la mujer en la sociedad, y revisando los planes de estudios de la enseñanza para tomar en cuenta las cuestiones de género.Пересматривая главу 4 его" Сборника инструкций для операции",
Al revisar el capítulo 4 de su Manual de Operaciones,средства массовой информации и пересматривая школьные программы на предмет включения в них концепций обучения семейной жизни
Dichas actividades incluyeron la revisión de los programas educativos a fin de incorporar los conceptos de educación para la vida familiarпроизвести реформу шкалы взносов в регулярный бюджет, приняв практически постоянную методологию, которая будет пересматриваться достаточно редко, и более часто пересматривая показатели, используемые для исчисления ставки взносов.
llevar a cabo la reforma de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario adoptando una metodología prácticamente permanente que sería objeto de examen periódicamente y volviendo a examinar con más frecuencia los datos utilizados para la determinación de las cuotas.Просить секретариат подготовить пересмотренные руководящие принципы для представления докладов
Pedir a la secretaría que preparase un proyecto revisado de directrices para la presentación de informesВ рамках темы борьбы с нищетой Комиссия пересмотрела и укрепила Джакартский план действий в области развития людских ресурсов в регионе ЭСКАТО.
En relación con el tema del alivio de la pobreza, la Comisión revisó y fortaleció el Plan de Acción de Yakarta para el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP.Предлагает направить к 31 марта 2009 года замечания по пересмотренным техническим руководящим принципам для размещения на веб- сайте Базельской конвенции;
Invita a que, antes del 31 de marzo de 2009, se formulen observaciones sobre las directrices técnicas revisadas para su publicación en el sitio del Convenio de Basilea en la Web;Комиссия рекомендует ПРООН пересмотреть процедуры выверки банковских счетов страновых отделений для рационализации процедуры выверки в модуле общей бухгалтерской книги.
La Junta recomienda al PNUD que examine los procedimientos de conciliación de las cuentas bancarias de las oficinas en los países a fin de simplificar la conciliación del módulo del libro mayor general.Проект закона о личном статусе шиитов был пересмотрен МДЖ для обеспечения его соответствия международным обязательствам правительства.
El Ministerio de Asuntos de la Mujer ha revisado el proyecto de ley sobre el estatuto personal de los chiítas a los efectos de asegurarse de su conformidad con los compromisos internacionales contraídos por el Gobierno.
Результатов: 48,
Время: 0.3649