ПЕРЕСЫЛКИ - перевод на Испанском

enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
transferencia
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок

Примеры использования Пересылки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
друг с другом непосредственно, избегая излишней пересылки физических документов
los operadores pueden comunicar directamente y se evitan las transferencias físicas de documentos innecesarias
В период общих прений в 2003 году с сервера протокола пересылки файлов пользователи из 31 страны в общей сложности загрузили 1086 фотографий с высоким разрешением.
Durante el Debate General de 2003 usuarios de 31 países diferentes descargaron 1.086 fotos de alta resolución del servidor del Protocolo de Transferencia de Ficheros.
Вычисление блочной пересылки- сложная наука,
El cálculo de transferencia de bloques es una disciplina compleja,
которая отвечает за контроль в отношении процедур пересылки и получения денежных переводов мигрантов.
órgano responsable del control de los procedimientos de envío y recepción de remesas de los migrantes.
письмо пришло из службы пересылки.
apuesto a que viene de un servicio de correos.
Мина была украдена 4 года назад с пересылки, которая адресовалась в Ирак.
La mina fue robada hace cuatro años, de un traslado que estaba destinado a Irak.
Ежемесячно она посещает офис Western Union с наличными деньгами для пересылки их матери в Манилу.
cada mes va a la oficina de Western Union con un poco de efectivo para enviar las remesas a su madre en Manila.
Кроме того, правительство ввело новые дополнительные ограничения для проживающих за границей кубинцев относительно поездок на Кубу и пересылки предметов индивидуального потребления их родственникам на Кубе.
Asimismo, el Gobierno de los Estados Unidos ha impuesto nuevas restricciones a los cubanos residentes en el extranjero en cuanto a la posibilidad de viajar a Cuba y de enviar bienes personales a sus familiares residentes en Cuba.
Всемирным почтовым союзом в области борьбы против пересылки наркотиков через национальные почтовые службы.
la Unión Postal Universal para luchar contra el envío de drogas a través de los servicios nacionales de correos.
предоставлением детской порнографии для целей ее пересылки через Интернет.
suministrar pornografía infantil con el propósito de enviarla a través de la Internet.
иностранную валюту любому лицу для целей вывоза, пересылки или изъятия таких банкнот,
moneda extranjera a cualquier persona con el propósito de sacar, enviar o retirar tales billetes de banco,
База данных СУП представляет собой ряд дублирующих баз данных во всех подразделениях, которые используют электронную почту для пересылки информации в единую базу данных(" узел") в Нью-Йорке.
La base de datos del PROMS es una serie de bases de datos duplicadas en cada oficina que por conducto del correo electrónico envía información a una base central(llamada centro) ubicada en Nueva York.
Фотографии с высоким разрешением направляются с помощью протокола пересылки файлов средствам массовой информации и другим традиционным пользователям, а также размещаются на вебсайте Организации Объединенных Наций.
Las fotos en formato de alta resolución se envían a los medios de difusión y a otros usuarios habituales mediante un protocolo de transferencia de ficheros, y también se publican en el sitio de las Naciones Unidas en la Web.
которая используется для пересылки сообщений с помощью ЭДИ,
que se utiliza para transmitir mensajes de EDI,
словесные оскорбления заключенных во время ареста, пересылки или допроса, направлялись в следственные отделы прокуратуры,
malos tratos físicos o verbales de los detenidos durante el arresto, el traslado o el interrogatorio se trasmitieron a las oficinas de investigación de la Fiscalía,
Интернета для загрузки и пересылки национального законодательства,
la Internet para descargar y transmitir legislación nacional,
особенно в случае международной пересылки образцов прекурсоров для анализа.
las autoridades nacionales competentes, en particular en cuanto al envío transfronterizo de muestras de precursores para su análisis.
Ресурсы в объеме 20 900 долл. США необходимы для: технического обслуживания автотранспортных средств в отделении в Найроби( 4900 долл. США) и пересылки конфиденциальных материалов и принадлежностей для проведения расследований( 16 000 долл. США).
Se necesita una suma de 20.900 dólares para gastos de mantenimiento de vehículos en la Oficina de Nairobi(4.900 dólares) y envío por correo de material y suministros confidenciales para la labor de investigación(16.000 dólares).
объясняется широко распространенной практикой использования почтовых отправлений для пересылки кокаина.
cocaína(menos de 11 kilogramos), debido al gran número de envíos de cocaína por correo.
попрежнему существуют слабые места, которыми могут пользоваться<< военные бароны>> и бизнесмены для пересылки денег, полученных в результате незаконной деятельности.
valores todavía tienen lagunas que pueden utilizar los caudillos y empresarios para transferir dinero procedente de actividades ilícitas.
Результатов: 75, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский