ПЕРЕХОДНЫМ ПРОЦЕССОМ - перевод на Испанском

proceso de transición
переходного процесса
процесс перехода
переходном этапе
процесс преобразований
этапе перехода
рамках переходного периода
за переходным процессом
процесс передачи
de la transición

Примеры использования Переходным процессом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они подробно проанализировали также условия, необходимые для успешного осуществления этих мероприятий( от разработки мандатов до управления переходным процессом), и подчеркнули важность руководящей роли национальных органов.
También detallaron los requisitos para el éxito de estas actividades, desde el diseño de los mandatos hasta la gestión de la transición, y destacaron la importancia de que los países de acogida las hicieran suyas.
ее сторонников из числа гражданских лиц в управление переходным процессом и фактически распустить Национальный комитет восстановления демократии
de los civiles que le prestan apoyo en la gestión de la transición, y la efectiva disolución del Consejo Nacional para la Recuperación de la Democracia
Эта деятельность будет включать в себя мероприятия по стратегическому планированию для руководства переходным процессом в гражданской сфере деятельности. Этот процесс позволит обеспечить дальнейшую интеграцию дополнительных мероприятий МООНЛ с деятельностью страновой группы Организации Объединенных Наций.
Esto incluirá un ejercicio de planificación estratégica para orientar el proceso de transición civil que permitirá una mayor integración de las actividades complementarias de la UNMIL con las del equipo de las Naciones Unidas en el país.
Их умелое руководство переходным процессом, несмотря на опасность проявления насилия,
La manera competente en que han conducido el proceso de transición en medio de los peligros de la violencia,
эффективности и инклюзивности, которые требуются правительству Афганистана, чтобы руководить переходным процессом.
capacidad de inclusión necesarias para que el Gobierno del Afganistán dirija el proceso de transición.
его предшественнику Пьеру Буйое за мужество, которое они проявили, руководя переходным процессом.
Pierre Buyoya, por el valor que demostraron al dirigir el proceso de transición.
национальных заинтересованных сторон по вопросам, касающимся управления переходным процессом и путей дальнейшего развития страны.
en el que las partes interesadas nacionales están profundamente divididas respecto de la gestión de la transición y la estrategia posterior para el país, no es un entorno propicio.
В целом ряде сообщений отмечаются трудности, с которыми сопряжена полная оценка степени сокращения выбросов ввиду значительной неопределенности, обусловленной переходным процессом и темпами экономического роста.
En varias de las comunicaciones se señala lo difícil que es calibrar íntegramente la reducción de las emisiones debido a la gran incertidumbre que rodea al proceso de transición y el crecimiento económico resultante.
культурных прав затрудняется последствиями этих ПСП или переходным процессом.
culturales se veía obstaculizada como consecuencia de estos PAE o del proceso de transición.
другие организации системы Организации Объединенных Наций имеют внутренний потенциал для комплексного управления переходным процессом в рамках стратегий свертывания деятельности, одобряемых их руководящими органами[ 27].
otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen sus propios expertos para gestionar la transición de forma integrada con arreglo a las estrategias de salida aprobadas por sus órganos rectores.
в настоящее время руководящий переходным процессом, станет преемником президента Салеха.
que en la actualidad dirigía la transición, como sucesor del Presidente Saleh.
связанной с переходным процессом, а также приняли решения, непосредственно затрагивающие этот процесс..
el Tribunal relacionadas con la transición, y se adoptaron decisiones que afectan al proceso de transición..
является пользователем преференциальных схем ряда стран, несмотря на экономические трудности, связанные с переходным процессом, продолжает предоставлять преференции 150 странам.
vez país otorgante y país receptor de preferencias, seguía concediendo preferencias a 150 países a pesar de los problemas económicos que estaba teniendo durante el proceso de transición.
эффективно руководить переходным процессом.
gestionar con eficacia la transición.
еще остаются группировки, которые не охвачены переходным процессом.
las facciones que seguían estando fuera del proceso de transición.
Подчеркивает в этой связи необходимость осуществления таких переходных мероприятий под национальную ответственность путем развития национального потенциала управления этим переходным процессом на всех уровнях;
Subraya a este respecto la necesidad de que esas actividades de transición se lleven a cabo bajo control nacional mediante el desarrollo a todos los niveles de capacidades nacionales para gestionar el proceso de transición;
Что касается руководства переходным процессом, то после широких консультаций с гражданами Бурунди стороны,
Con respecto a la dirigencia de la transición, luego de una amplia consulta entre los burundianos las partes signatarias,
На достижение прогресса в деле полного осуществления мандата ЮНИОГБИС продолжали оказывать влияние проблемы, связанные с переходным процессом и усилиями по восстановлению конституционного порядка,
Los problemas relacionados con el proceso de transición y las medidas para restablecer el orden constitucional,
национального дохода и что объясняется переходным процессом и преобразованиями института собственности- процессы, которые только начали приносить свои результаты.
el ingreso nacional, pues el proceso de transición y transformación de la propiedad recién está comenzando a dar algunos resultados iniciales.
просит систему развития Организации Объединенных Наций способствовать в этой связи наращиванию национального потенциала на всех уровнях для управления этим переходным процессом.
pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que contribuya al desarrollo de la capacidad nacional a todos los niveles para gestionar el proceso de transición.
Результатов: 124, Время: 0.0517

Переходным процессом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский