ПЕРЕХОДНЫХ ПРОЦЕССОВ - перевод на Испанском

procesos de transición
переходного процесса
процесс перехода
переходном этапе
процесс преобразований
этапе перехода
рамках переходного периода
за переходным процессом
процесс передачи
proceso de transición
переходного процесса
процесс перехода
переходном этапе
процесс преобразований
этапе перехода
рамках переходного периода
за переходным процессом
процесс передачи

Примеры использования Переходных процессов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
способствовать углублению политических переходных процессов, от чего выиграли бы все группы населения.
ayuden a intensificar la transición política, lo que beneficiaría a todas las comunidades.
с учетом уроков, извлеченных из переходных процессов в других ситуациях, было принято принципиальное решение объединить процессы ликвидации ОПООНБ и создание нового отделения( ОООНБ).
sobre la base de las experiencias adquiridas con otras transiciones, se había adoptado una decisión proactiva para combinar la liquidación de la BINUB con el establecimiento de la nueva Oficina(BNUB).
Обеспечение надлежащего и своевременного финансирования переходных процессов необходимо для выполнения долгосрочных задач в области гуманитарной помощи,
La financiación adecuada y oportuna de las transiciones es esencial para cumplir las prioridades relativas a los asuntos humanitarios,
с переходной экономикой растущий неформальный сектор поглощает рабочую силу, высвободившуюся в результате переходных процессов, хотя в большинстве случаев неучтенные рабочие места, скорее, дополняли,
el floreciente sector no estructurado fue absorbiendo a los trabajadores que quedaron cesantes de resultas de la transición, si bien en la mayoría de los casos, los trabajos no registrados complementaron
Для политического руководителя важность переходных процессов состоит в том, что их масштабы и темпы изменений поддаются существенному воздействию
Desde el punto de vista de los encargados de fijar las políticas, la importancia de las transiciones radica en que mediante una intervención de política se puede ejercer una influencia significativa en su magnitud
По поводу переходных процессов Генеральный секретарь сообщает, что была подготовлена концептуальная записка, в которой освещены важнейшие задачи в связи со свертыванием
En lo que respecta a los procesos de transición, el Secretario General señala que se ha elaborado una nota conceptual en la que se resaltan los principales desafíos que plantea la reducción
другие механизмы судебных систем переходных процессов.
otros mecanismos del sistema judicial de transición.
играя определенную роль в деле поддержки переходных процессов, разворачивающихся в настоящее время в различных странах района Средиземноморья.
mediante otros foros multilaterales en los que ejerce una función de apoyo al proceso de transición que se desarrollan en varios países de la región del Mediterráneo en la actualidad.
Она сообщила, что для всех сотрудников ЮНФПА-- в штаб-квартире и на местах-- организуются практикумы в масштабах всего Фонда для ознакомления их с конечными результатами переходных процессов и изменения стиля работы организации.
Señaló que se estaban organizando seminarios en el Fondo para familiarizar a todo su personal, tanto en la sede como en el terreno, con las conclusiones sobre transición y para provocar un cambio cultural en la organización.
механизмы Организации Объединенных Наций по координации переходных процессов до сих пор страдают от серьезной нехватки ресурсов.
los mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas para la transición aún adolecen de importantes deficiencias en cuanto a capacidad.
Важно, чтобы ее участие в политических, конституционных и избирательных процессах продолжилось и способствовало планомерному переходу из 2005 в 2006 год-- от переходных процессов к нормализации.
Es importante que prosiga sus actividades políticas constitucionales y electorales y que el paso de 2005 a 2006 se haga sin tropiezos, pasando de una época de transición a otra de normalización.
могут способствовать инициированию и консолидации переходных процессов.
contribuir al desarrollo y consolidación de los procesos de transición.
подтверждать свою всемерную поддержку укреплению переходных процессов.
de renovar su apoyo integral para la consolidación de los procesos de transición.
обеспечивающей учет переходных процессов, затрагивающих молодежь.
que diera cuenta de los procesos de transición que los jóvenes realizaban.
года уделяла основное внимание задачам, связанным с укреплением переходных процессов по всей стране.
en el período 2007/2008 la Misión se centró en las actividades relacionadas con la consolidación del proceso de transición en todo el país.
активизировать свою всестороннюю поддержку упрочению переходных процессов.
de renovar su apoyo integral para la consolidación de estos procesos de transición.
Один из них сводится к тому, что сугубо экономическое видение переходных процессов является слишком узким.
la primera es que una visión puramente económica de la transición es demasiado limitada.
Что касается переходных процессов, то очевидно, что планирование полной передачи обязанностей по защите гражданского населения должно быть начато заблаговременно,
Conclusión En lo relativo a las transiciones, era evidente que se requería que la planificación del traspaso completo de las responsabilidades de protección de los civiles comenzara muy pronto,
цель которого состоит в структурировании переходных процессов в различных регионах с учетом просьб о предоставлении Советом Безопасности,
intergubernamental abocado a estructurar los procesos de transición en distintas regiones, tomando en cuenta las peticiones de asesoramiento formuladas por el Consejo de Seguridad,
Опираясь на опыт, полученный в результате переходных процессов в Боснии и Герцеговине,
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en los procesos de transición en Bosnia y Herzegovina,
Результатов: 117, Время: 0.0434

Переходных процессов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский