ПЕРЕЧНЯ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

de la lista de cuestiones
lista de asuntos
de la lista de temas
de la lista de preguntas
de las listas de cuestiones
de lista de

Примеры использования Перечня вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Информация, полученная в рамках процедуры последующих действий, могла бы быть использована для составления перечня вопросов, подлежащих рассмотрению.
Las informaciones recibidas en el marco del procedimiento de seguimiento podrían utilizarse para elaborar las listas de cuestiones que deben abordarse.
В ответ на этот вопрос мы ссылаемся на ответ, данный по пункту 1. 5 из перечня вопросов.
Para responder a esta solicitud de aclaración nos remitimos a la respuesta ofrecida en relación con la pregunta que figura en el apartado 1.5.
Несколько государств- участников обратились к секретариату с просьбой помочь с заполнением контрольного перечня вопросов.
Varios Estados partes habían solicitado ayuda a la secretaría para terminar de rellenar las respuestas a la lista de verificación.
На этой сессии Комитет рассмотрит первоначальный доклад Мексики и проект перечня вопросов для Египта.
Durante ese período de sesiones el Comité examinará el informe inicial de México y el proyecto de lista de cuestiones para Egipto.
Кроме того, большой интерес представляет предложение сэра Найджела Родли, касающееся перечня вопросов для рассмотрения.
Por otra parte, la propuesta relativa a la lista de cuestiones presentada por Sir Nigel Rodley es muy interesante.
Г-н ХЕРТС( Дания), касаясь вопроса 2 перечня вопросов, говорит, что решение правительства не инкорпорировать положения Пакта в датское законодательство не связано с какими-либо препятствиями правового характера.
El Sr. HERTZ(Dinamarca), en relación con la pregunta 2 de la lista de cuestiones, dice que la decisión del Gobierno de no incorporar el Pacto al derecho danés no está relacionada con impedimentos de carácter jurídico.
Обращаясь к вопросу 10 перечня вопросов, она говорит, что как Комитет,
Respecto a la pregunta 10 de la lista de cuestiones, dice que tanto el Comité
Ни исключение какого-либо вопроса из перечня вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности,
Ni la supresión de un asunto de la lista de asuntos sometidos a la consideración del Consejo de Seguridad,
Г-н ЯЛДЕН, ссылаясь на вопрос 15 перечня вопросов, говорит, что, к его сожалению, Комитет не получил информации о правах человека применительно к меньшинствам в свете положений статьи 26 Пакта.
El Sr. YALDEN, refiriéndose a la pregunta 15 de la lista de cuestiones, dice que lamenta que el Comité no haya recibido ninguna información acerca de los derechos de las personas pertenecientes a minorías a la luz de las disposiciones del artículo 26 del Pacto.
Имею честь сослаться на документ S/ 1996/ 603 относительно упрощения перечня вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности( правило 11 временных правил процедуры Совета Безопасности).
Tengo el honor de referirme al documento S/1996/603 relativo a la simplificación de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad(artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad).
Обращаясь к разделу III перечня вопросов, он отмечает, что Закон о депортации
En lo que respecta a la sección III de la lista de temas, el orador dice que la Ley de Deportación
отвечая на пункт 16 перечня вопросов, сообщает, что делегация передала в секретариат Комитета опубликованную Генеральной прокуратурой Грузии брошюру, которая должна быть распространена среди членов Комитета.
respondiendo a la pregunta 16 de la lista de preguntas, explica que la delegación de Georgia le ha entregado a la secretaría el folleto publicado por la Oficina del Fiscal General para que se lo haga llegar al Comité.
согласно письменному ответу на вопрос 22 перечня вопросов, пристально следит за проявлениями нетерпимости на почве религии
según su respuesta escrita a la pregunta 22 de la lista de cuestiones, vigila de cerca las expresiones de intolerancia por motivos de religión
Что касается раздела IIc перечня вопросов, то правила и положения относительно применения оружия сотрудниками полиции
Con referencia a la sección II c de la lista de temas, las normas y disposiciones que regulan el uso de armas por la policía
несколько пунктов было исключено из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета( см. приложение XII).
se eliminaron varias cuestiones de la lista de asuntos que se hallaban sometidos al Consejo(véase el apéndice XII).
Что касается вопроса 15 перечня вопросов, то докладчик по стране заявляет, что 79 процентов беженцев не пожелали покинуть Танзанию и что в июне того
En lo tocante a la pregunta 15 de la lista de cuestiones, el Relator para el país ha declarado que el 79% de los refugiados no quería irse de Tanzanía
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегации Марокко ответить на дополнительные вопросы, заданные в устной форме членами Комитета относительно раздела III перечня вопросов, которые должны быть затронуты по случаю рассмотрения третьего периодического доклада Марокко.
El PRESIDENTE invita a la delegación de Marruecos a responder a las preguntas suplementarias formuladas verbalmente por los miembros del Comité a propósito de la sección III de la lista de temas a tratar con ocasión del examen del tercer informe periódico de Marruecos.
Совет Безопасности постановил, что начиная с 15 сентября 1996 года вопросы, которые не рассматривались Советом в течение предшествующих пяти лет, будут автоматически исключаться из перечня вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.
El Consejo de Seguridad ha decidido que los asuntos que el Consejo no haya examinado durante los cinco años anteriores al 15 de septiembre de 1996 quedarán automáticamente eliminados de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo.
касающихся содержания и формата перечня вопросов.
el contenido y formato de la lista de preguntas.
НПО было рекомендовано представлять материалы договорным органам до утверждения перечня вопросов.
se instó a las ONG a que proporcionaran material a los órganos creados en virtud de tratados antes de la aprobación de las listas de cuestiones.
Результатов: 906, Время: 0.0414

Перечня вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский