ПЕРЕЧНЯ - перевод на Испанском

lista
список
перечень
реестр
запись
лист
готова
умная
inventario
кадастр
перечень
реестр
опись
список
инвентарь
инвентаризации
запасов
инвентарного
товарно-материальных запасов
nombres
имя
название
фамилия
наименование
назначать
зовут
поручению
listas
список
перечень
реестр
запись
лист
готова
умная
nombre
имя
название
фамилия
наименование
назначать
зовут
поручению

Примеры использования Перечня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа также рекомендует Комитету изыскивать другие способы ускорения процесса рассмотрения просьб об исключении из перечня, представленных правительством Афганистана.
El Equipo también recomienda que el Comité busque otros medios de acelerar su consideración de las solicitudes de supresión de nombres propuestas por el Gobierno del Afganistán.
Они могли бы включать подготовку контрольного перечня конкретных вопросов, которые правительству Афганистана необходимо было бы рассмотреть до представления просьбы об исключении из перечня.
Entre esos medios podría contarse la preparación de una lista de control de los asuntos específicos que el Gobierno del Afganistán necesitaría tratar antes de presentar una solicitud de supresión de nombres.
Комитет постановил оставить девять человек в перечне, а два человека из перечня исключить.
El Comité decidió mantener los nombres de nueve personas y suprimir los nombres de dos personas.
Использование перечня рисков для оценки результатов работы
Se utiliza un registro de los riesgos para determinar el desempeño
Процедуры представления ответов на вопросы контрольного перечня и разработки руководящих принципов такой деятельности следует упростить( Иордания).
Deberían simplificarse los procedimientos para responder a las preguntas que figuran en la lista de verificación y para preparar directrices al respecto(Jordania).
Поэтому обсуждение должно сосредоточиться на выработке соглашения в отношении перечня" элементов", которые лягут в основу международной программы приоритетных действий.
Por consiguiente, los debates se han de centrar en la elaboración de un acuerdo sobre una lista de“elementos” que constituirían el programa internacional de medidas prioritarias.
Разработка и утверждение перечня объектов, критически важных для обеспечения национальной безопасности
Preparar y aprobar un registro de sitios web cruciales para la seguridad y la defensa nacionales
Закон об эпидемиях не содержит перечня заболеваний, к которым он применяется,
La Ley sobre las epidemias no contiene una enumeración de las enfermedades a las que se aplica,
Она приступила также к процессу составления перечня текущих мероприятий, связанных с использованием больших данных для подготовки официальной статистики.
También ha puesto en marcha el proceso de preparación de un inventario de las actividades en curso relativas al uso de macrodatos en las estadísticas oficiales.
Обеспечить обновление полного перечня руководящих указаний для рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании;
Actualice el conjunto íntegro de orientaciones para que la Conferencia de las Partes lo examine en su octava reunión;
Этот сотрудник будет отвечать за создание перечня и базы данных по финансовым источникам и потребностям.
Se encargaría de crear el inventario y la base de datos de fuentes y necesidades financieras.
Часть I перечня должна надлежащим образом заполняться
La parte I del inventario debe mantenerse de forma apropiada
Задача заключалась в подготовке перечня разновидностей наилучшей практики
El objetivo consistía en elaborar un catálogo de prácticas óptimas
Рабочая группа по детской инвалидности продолжит разработку предложения, касающегося перечня вопросов по детям,
El grupo de trabajo sobre discapacidad infantil continuará desarrollando su propuesta acerca de la lista de preguntas sobre la infancia
Что касается перечня преступлений, то отмечалось,
En relación con la lista de crímenes, se observó
Первая задача заключается в составлении сжатого перечня показателей, которые могли бы широко использоваться политическими органами Организации Объединенных Наций и средствами массовой информации.
El primero consistía en concentrarse en una lista reducida de indicadores que pudieran utilizar ampliamente los órganos políticos de las Naciones Unidas y los medios de difusión.
Что касается дополнительного перечня, члены должны будут отменить тарифы на определенную долю( долю" х" в процентах) тарифных позиций к 2010 году.
En cuanto a la lista complementaria, los miembros tendrían que eliminar los aranceles de un determinado porcentaje(" x") de esos renglones arancelarios a más tardar el 2010.
Одновременно осуществление комплексных миссий способствовало расширению перечня мероприятий, проводимых в миротворческих операциях.
Al mismo tiempo, la ejecución de misiones integradas ha hecho aumentar el conjunto de las actividades realizadas en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Это потребует сокращения перечня продуктов, с тем чтобы сконцентрировать внимание на более стратегических товарах, количество которых должно быть ограниченно.
Esto hará necesario reducir la gama de productos de manera que las medidas se centren en menos suministros de carácter más estratégico.
Подготовка и публикация( последнее-- при поддержке доноров) перечня законов Гаити,
Organización y publicación(esta última con el apoyo de donantes) de un inventario de las leyes haitianas, y otros textos
Результатов: 9943, Время: 0.047

Перечня на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский