ПИСЬМЕННЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

observaciones por escrito
comentarios escritos
observaciones presentadas por escrito
observaciones formuladas por escrito

Примеры использования Письменные замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Президиум запрашивает также в установленный им срок письменные замечания.
La Presidencia pedirá también que, dentro del plazo que ella misma fije, presenten observaciones por escrito.
международных организаций представили письменные замечания по Конвенции( см. A/ CN. 9/ 571 и добавления 1- 17).
de organizaciones internacionales presentaron observaciones por escrito sobre la Convención(véanse A/CN.9/578 y los documentos de adición 1 a 17).
Секретариат также получил письменные замечания нескольких правительств, которые дополняют групповые представления,
La Secretaría ha recibido también observaciones por escrito de varios gobiernos, que complementan las observaciones de los grupos,
Письменные замечания представляются в оригинале и семи копиях, подготовленных в соответствии с правилами, установленными для заявления в пункте 6 статьи 7.
El demandante deberá presentar el original y siete copias de las observaciones escritas, preparadas siguiendo las reglas establecidas para las demandas en el párrafo 6 del artículo 7.
Письменные замечания в отношении заявлений были представлены в установленный срок Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Коста-Рикой, Малайзией и Соединенными Штатами Америки.
Dentro del plazo fijado, presentaron observaciones por escrito sobre las declaraciones el Secretario General de las Naciones Unidas y Costa Rica, los Estados Unidos de América y Malasia.
Письменные замечания были получены от следующих общественных
Se recibieron observaciones por escrito de las siguientes Organizaciones Sociales
Кроме того, свои письменные замечания к проекту документа представил Колин Гонсалвиш( Индия).
Además, Colin Gonsalves(India) presentó por escrito sus observaciones sobre el borrador.
Правительства направляют в секретариат свои письменные замечания по резюме для директивных органов( 31 января).
Los gobiernos envían a la secretaría sus observaciones por escrito en relación con el resumen para los responsables de formular políticas(31 de enero).
сторонам были переданы письменные замечания о последствиях проекта конституции для осуществления международно признанных прав человека.
los grupos interesados las observaciones escritas sobre las repercusiones que tendría el proyecto de constitución en el ejercicio de los derechos humanos reconocidos internacionalmente.
Ирак представили дополнительные документы, письменные замечания и меморандумы.
el Iraq presentaron nuevos documentos, observaciones por escrito y memorandos.
Письменные замечания, а также замечания,
Se consideraron las observaciones por escrito, así como las realizadas durante el cursillo,
Комиссия будет принимать письменные замечания и жалобы сторон в соответствии с процедурами,
La Comisión admitirá las observaciones escritas y las quejas de las partes, conforme a los procedimientos que
В ходе процесса рассмотрения все письменные замечания экспертов и правительств, касающиеся такого рассмотрения, размещаются на веб- сайте Платформы.
Todas las observaciones por escrito que los expertos y los gobiernos formulen tras el examen se publicarán en el sitio web de la Plataforma durante el proceso de revisión.
Он предложил делегациям представить письменные замечания и предложения в ходе неофициальной консультации.
El Presidente-Relator invitó a las delegaciones a que presentaran por escrito sus observaciones y sugerencias en las consultas oficiosas.
Письменное заявление Никарагуа и письменные замечания по нему обеих сторон были представлены в установленные сроки.
Esa declaración y las observaciones escritas de las dos Partes al respecto fueron presentadas dentro del plazo prescrito.
Письменные замечания правительств обеспечат Комиссию информацией, которая будет иметь существенное значение для проведения второго чтения.
Las observaciones por escrito de los Estados facilitarán a la Comisión información esencial para la segunda lectura.
Постоянное представительство Сомали при Организации Объединенных Наций, направив письменные замечания, внесло свой вклад в последующее обсуждение доклада.
La Misión Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas contribuyó con comentarios escritos al debate del informe que tuvo lugar posteriormente.
Правительствам настоятельно рекомендуется предоставить письменные замечания по проекту резюме для директивных органов.
Se alienta encarecidamente a los gobiernos a que formulen observaciones por escrito sobre el proyecto de resumen para los encargados de formular políticas.
Правительствам настоятельно рекомендуется предоставить письменные замечания по проекту резюме для директивных органов.
Se insta encarecidamente a los gobiernos a que formulen por escrito observaciones sobre el proyecto de resumen para los responsables de formular políticas.
К правительствам обращаются с настоятельным призывом представить письменные замечания по проекту резюме для директивных органов за одну неделю до начала пятой сессии Пленума.
Se insta encarecidamente a los gobiernos a que formulen observaciones por escrito sobre el proyecto de resumen para los responsables de formular políticas una semana antes del quinto período de sesiones del Plenario.
Результатов: 313, Время: 0.0404

Письменные замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский