ПЛЫВУТ - перевод на Испанском

nadan
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
flotan
плавать
парить
плыть
летать
всплывать
уплывет
navegan
ориентироваться
плыть
плавать
море
просматривать
плавания
навигации
отплыть
ходить под парусом
уплыть

Примеры использования Плывут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думал, что вон там пираты плывут по Миссиссиппи, затем прячут клад вон под тем деревом рядом с домом.
Allá afuera creí que los piratas navegaron por el Mississippi y enterraron un tesoro allá junto al árbol cerca de la casa.
белые акулы Калифорнии, плывут в свое кафе и возвращаются обратно.
los tiburones blancos de California, yendo al café de tiburones blancos y regresando.
белые акулы Калифорнии, плывут в свое кафе и возвращаются обратно.
los tiburones blancos de California, yendo al café de tiburones blancos y regresando.
Уорвик и Георг плывут в Кале и они поднимут против нас английский гарнизон!
¡Warwick y Jorge están navegando a Calais y traerán a la Guarnición Inglesa contra nosotros!
июле гигантские косяки сардин плывут на север. Это называется« Великой миграцией сардин».
enormes cardúmenes de sardinas viajan al norte, en una migración masiva que llamamos el Camino de las sardinas.
Но вы знаете мужчин, они просто плывут по течению, не так ли?
Pero sabes cómo son los hombres, se dejan llevar por la corriente,¿verdad?
Не переживайте, я- одно из тех бревен, что спокойно плывут по течению.
No se preocupe. Yo soy de los troncos que se quedan en aguas tranquilas.
Вы увидите патогены, отмеченные маленькими зелеными точками слева- они ищут коралловую слизь, которую я расположила справа, а затем быстро плывут по направлению к ней и остаются там.
Todos los patógenos que son los pequeños puntos verdes a la izquierda empiezan a detectar el moco de coral que puse en el lado derecho del canal, y nadan rápidamente en esa dirección y se quedan allí.
связанные с опасным применением ядерного оружия, показали, что все люди плывут в одной лодке и что все наши судьбы связаны между собой.
de las armas atómicas, se han encargado de demostrarnos que los humanos viajamos en un mismo barco y que nuestros destinos se hallan entrelazados.
Лэверн, Рэйчал, плывите же! Давайте!
¡Laverne, Rachel, naden, vamos!
Плывите к плоту!
¡Naden hacia la balsa!
Давайте, девочки, плывите.
¡Vamos, niñas!¡Naden!
Плывите, парни, плывите!
Naden, muchachos, naden!
Бросайте компенсатор и плывите!
¡Suelten los chalecos y naden!
Нам нужно больше кораблей, чтобы плыть на Запад, это наше будущее.
Debemos hacer más barcos para ir al oeste, ese es nuestro futuro.
Я плыву в Америку!
¡Yo voy a Estados Unidos!
Продолжай плыть!
Sigue nadando.
Плывущих по Нилу.
Navegando en el Nilo.
Невозможно плыть четыре часа с ножевым ранением в груди.
No puedes nadar 4 horas… con una herida de puñalada en el pecho.
Плыви ко мне.
Nada hacia mí.
Результатов: 41, Время: 0.1801

Плывут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский