ПОВТОРНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

nuevo juicio
повторное судебное разбирательство
новое судебное разбирательство
нового суда
новый судебный процесс
повторного суда
новое слушание
пересмотр дела
повторного слушания
повторный судебный процесс
segundo juicio
второго судебного разбирательства
второй судебный процесс
второй суд
повторное судебное разбирательство
повторного слушания
la revisión del juicio

Примеры использования Повторное разбирательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Судебная камера III также будет проводить повторное разбирательство по делу Тарсиссе Мувунуи
La Sala de Primera Instancia III, que entenderá también del nuevo juicio de Tharcisse Muvunyi,
Тарсиссе Мувуньи( повторное разбирательство), Мишель Багарагаза( признал вину);
Tharcisse Muvunyi(nuevo juicio); Michel Bagaragaza(se declara culpable);
Председатель в скором времени назначит Судебную камеру для повторного разбирательства.
El Presidente designará en breve a una Sala de Primera Instancia para el nuevo juicio.
Первоначальная дата повторного разбирательства была назначена на 1 июня 1988 года.
La fecha inicial para el nuevo proceso fue el 1º de junio de 1988.
Проведение возможных повторных разбирательств;
Posible reapertura de causas;
Это дело является первым повторным разбирательством в Трибунале.
Esta es la primera vez que el tribunal ha reabierto un proceso.
По оценкам, дата начала такого частичного повторного разбирательства была перенесена на июнь 2011 года.
Se ha revisado a junio de 2011 la estimación de la fecha en que comenzará el nuevo juicio parcial.
Апелляционная камера вынесла постановление о повторном разбирательстве, ограниченном утверждениями, рассмотренными в связи с этим инцидентом.
La Sala de Apelaciones ordenó un nuevo juicio limitado a las alegaciones consideradas en relación con ese incidente.
Еще один человек ожидает повторного разбирательства согласно решению Апелляционной камеры, принятому в августе в отношении вынесения решения по делу Мувуньи.
También hay una persona que espera un nuevo juicio, conforme lo ha ordenado la Sala de Apelaciones en agosto pasado en su fallo sobre Muvunyi.
вернуть дело для повторного разбирательства.
devolver la causa para nuevo juicio.
Верховный суд Косово в своем решении от 21 июля 2005 года вернул дело для повторного разбирательства.
El 21 de julio de 2005, el Tribunal Supremo de Kosovo devolvió la causa para que se celebrara un nuevo juicio.
Обвинение обеспечивает эффективное использование имеющихся в его распоряжении ресурсов, применяя целенаправленный подход к проведению повторного разбирательства.
La Fiscalía se está asegurando de que en este nuevo juicio sus recursos se utilicen de manera eficiente, para lo cual ha aplicado un criterio selectivo.
В этой связи авторы отмечают, что в ходе повторного разбирательства судья неоднократно подвергал защиту критике за недобросовестное выполнение своих обязанностей.
En este contexto, los autores hacen observar, que durante el nuevo proceso, el juez criticó a la defensa en varias ocasiones por no realizar su labor adecuadamente.
Это обстоятельство было обращено судьей против защиты при проведении повторного разбирательства, когда перекрестный допрос Ашмана был уже невозможен.
Este hecho fue tenido en cuenta en contra de la defensa por el juez en el segundo juicio de los autores, cuando ya no existía la oportunidad de interrogar al detective, Sr. Ashman.
В ходе повторного разбирательства в Судебной камере были заслушаны показания 12 свидетелей обвинения,
Durante el nuevo proceso, rindieron testimonio ante la Sala doce testigos de cargo
поэтому он не может быть огражден от повторного разбирательства.
no debe ser protegido de un segundo enjuiciamiento.
В обвинительном заключении в связи с повторным разбирательством, подтвержденном Апелляционной камерой,
En el auto de procesamiento relacionado con el nuevo juicio, confirmado por la Sala de Apelaciones,
Доказательства, представленные в ходе заочного разбирательства, не могут использоваться при повторном разбирательстве для подтверждения выдвигаемых против обвиняемого обвинений,
Los medios de prueba utilizados durante el juicio celebrado en rebeldía no podrán servir en el segundo juicio para demostrar los cargos en su contra,
По итогам повторного разбирательства, завершившегося 2 октября 2009 года,
El nuevo juicio concluyó el 2 de octubre 2009, y en él, Latif Gashi fue condenado
председательствующему судье было поручено выполнять функции председателя в ходе частичного повторного разбирательства по делу Харадиная и др.
un Magistrado está asignado a la causa Stanišić y Smatović y el Magistrado Presidente esta asignado a presidir el nuevo juicio parcial de Haradinaj y otros.
Результатов: 49, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский