Примеры использования
Повторный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
При переводе из одного учреждения в другое осужденные проходят повторный врачебный осмотр
En caso de traslado a otro establecimiento, los reclusos pasan un segundo examen médico,
Повторный захват Молиро войсками правительства Киншасы со всей очевидностью свидетельствует о том, что Киншаса явно не намерена выполнить решения Совета Безопасности.
El hecho de que el Gobierno de Kinshasa haya tomado nuevamente Muliro muestra claramente que éste no tiene intención alguna de acatar las decisiones del Consejo de Seguridad.
Женщина может вступить в повторный брак сразу после расторжения предыдущего брака".
Una mujer podrá volver a casarse inmediatamente después de la disolución de un matrimonio anterior.".
Проще говоря, ни при каких обстоятельствах церковь не может разрешить повторный брак разведенному человеку,
Hablando claro, bajo ninguna circunstancia la Iglesia permitirá que se case de nuevo una persona divorciada
он проходит повторный более тщательный осмотр для назначения ему соответствующего курса лечения.
es sometido a un segundo examen mucho más minucioso en los servicios de salud pertinentes.
существует религиозное препятствие к вступлению в повторный брак.
exista un impedimento de carácter religioso para volver a contraer matrimonio.
Таким образом, Совет имел возможность провести повторный углубленный обмен мнениями по этому вопросу.
De esta forma, tuvo una segunda oportunidad de realizar un intercambio exhaustivo de opiniones sobre el tema.
Гражданские и политические права г-на Санникова были урезаны и ему грозит повторный арест.
Los derechos civiles y políticos del Sr. Sannikov están restringidos y este se halla expuesto a ser detenido nuevamente.
59 процентов заключенных на Мальдивских Островах браков заканчиваются разводом, но что повторный брак является довольно распространенным явлением.
también se indica que el 59% de los matrimonios de Maldivas terminan en divorcio, pero que es frecuente que se contraiga nuevo matrimonio.
Несколько делегаций сочли более предпочтительным подход, принятый в Конвенции 1952 года, в соответствии с которой повторный арест судна не допускается.
Algunas delegaciones prefirieron el criterio del Convenio de 1952 que permitía el segundo embargo de un buque.
Положение о переводе на повторный курс обучения,
Reglamentos aplicables a la repetición de cursos, la expulsión
дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение.
se explicará más adelante, ofrece una segunda oportunidad a los inmigrantes indocumentados para que legalicen su situación.
Гриффит хотел вступить в повторный брак.
divorciándose finalmente en 1936, pues Griffith deseaba volver a casarse.
разведенные мужчины и женщины проявляют меньшую склонность к вступлению в повторный брак, чем несколько десятилетий назад.
mujeres divorciados muestran menos inclinación a volver a casarse en comparación con su disposición hace algunos decenios.
Повторный арест нескольких хорватских сербов вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика,
La nueva detención de varios serbios croatas preocupa mucho a la Relatora Especial,
Закрывать бумажник при запуске хранителя экрана. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторный ввод пароля к нему.
Cerrar la cartera en cuanto se inicie el salvapantallas. Cuando se ha cerrado una cartera será necesario volver a introducir la contraseña para acceder a ella de nuevo.
Этот отклик, а также повторный анализ материалов, представленных Сторонами ранее, были полжены в основу сводного пересмотренного документа.
Sobre la base de esas reacciones, así como de una nueva evaluación del material que las Partes habían remitido anteriormente, se elaboró un documento revisado y consolidado.
В 21 ч. 30 м. военные самолеты совершили повторный облет района Набатии на малых высотах
A las 21.30 horas, aviones militares volvieron a sobrevolar la zona de Nabatiya a baja altura
Закон о гражданском состоянии был пересмотрен с целью отмены положения, предусматривающего период запрета на вступление в повторный брак, которое применялось только в отношении женщин.
La Ley Civil fue enmendada para abolir el período en que estaba prohibido volver a contraer matrimonio, que era aplicable sólo a la mujer.
Алиса овдовела в 1880 году и вступила в повторный брак с князем Монако Альбером I в 1889 году.
Alice se quedó viuda en 1880 y volvió a casarse con el príncipe Alberto I de Mónaco en 1889.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文