ПОГИБЕЛЬ - перевод на Испанском

perdición
погибель
судьбы
погубит
проклятие
смерти
вечных мук
к гибели
сгубило
ruina
руины
крах
погибель
разрушение
разорения
мели
развалины
развалина
разруха
muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
destrucción
уничтожение
разрушение
гибель
уничтожить
morir
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить

Примеры использования Погибель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты забыл про погибель!
¡Has olvidado la parte acerca de perecer!
Так что твоя погибель?
¿Cuál es tu veneno?
Он планирует твою погибель.
Está tramando tu fallecimiento.
Кракен- это наша погибель.
El Kraken es nuestro fin.
уста глупого- близкая погибель.
la boca del insensato es calamidad cercana.
Отступи или встреть свою погибель, Ченг.
Retírate o conocerás tu condena, Chang.
Такой мир обречен на скорбь и погибель.
Esta tierra está destinada al dolor y a la ruina.
Мартин Лютер был рожден на погибель роду людскому.
Martín Lutero nace de la plaga de la humanidad.
Один из них твоя родственная душа, другой- твоя погибель.
Un hombre será tu alma gemela, el otro hombre te destruirá.
Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.
Pero nosotros no somos de los que se vuelven atrás para perdición, sino de los que tienen fe para la preservación del alma.
чтобы обречь нас на погибель.
y nos conducirá a la perdición.
Говорят, одно лишь ее упоминание навлекает погибель на тех, кто это слышит.
Se dice que con solo nombrarlo puede traer la ruina a aquellos que lo escuchen.
Это была твоя погибель.
fue tu perdición.
уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
Caiga él en aquella destrucción.
жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него,- время посещения Моего.
oh habitantes de Dedán; porque la ruina de Esaú traeré sobre él en el tiempo en que lo he de castigar.
как мы оба знаем, неряшливость- это твоя погибель.
ambos sabemos el desorden es tu perdición.
брызг…""… или встретишь погибель".
ese oleaje o nos enviarás a la destrucción".
Пророчество предсказывает прибытие или возникновение Тро- клана, особы или существа которое принесет погибель человечеству.
Predice la llegada del Tro-Clon un ser que trae la ruina a la humanidad.
по смерти отца его, на погибель ему.
ellos le aconsejaban para su perdición.
И из любостяжания будут уловлять васльстивыми словами; суд им давно готов, и погибель их не дремлет.
Por avaricia harán mercadería de vosotros con palabras fingidas. Desde hace tiempo su condenación no se tarda, y su destrucción no se duerme.
Результатов: 88, Время: 0.303

Погибель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский