ПОДАННОЙ - перевод на Испанском

presentada
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
interpuesta
подавать
обращаться
правовой защиты
подачи
защиты
возбудить
предъявить
встать
ходатайство
presentado
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
interpuesto
подавать
обращаться
правовой защиты
подачи
защиты
возбудить
предъявить
встать
ходатайство
presentó
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
presentadas
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести

Примеры использования Поданной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касается ухода за детьми, не расширились и с учетом результатов, предусмотренных законом регулярных проверок и рассмотрения апелляции, поданной автором на решение суда, было подтверждено решение передать детей опекунам.
la decisión de colocar a los niños con otras personas ha sido confirmada en revisiones judiciales periódicas y en la apelación interpuesta por la autora contra los fallos del Tribunal.
Кроме того, в своей жалобе, поданной в Бишкекский межрайонный суд 7 декабря 2004 года, он отдельно заявил
Además, en la denuncia que presentó al Tribunal Interdistritos de Bishkek el 7 de diciembre de 2004,
На самом деле, по поданной автором кассационной жалобе ВС смог в порядке надзора провести пересмотр приговора, вынесенного Национальной судебной коллегией,
En realidad, el recurso de casación presentado por el autor permitió al TS llevar a cabo una revisión de la sentencia de la Audiencia Nacional tanto respecto de los hechos
Любое лицо, чьи права были нарушены приказом Высокого суда при рассмотрении любой жалобы, поданной в соответствии с разделом 7 этого Закона, имеет право обжаловать этот приказ в Верховном суде.
Toda persona agraviada por una resolución dictada por el Tribunal Superior en respuesta a cualquiera de las peticiones presentadas de conformidad con el artículo 7 de dicha Ley podrá interponer un recurso de apelación contra esa resolución ante el Tribunal Supremo.
Комитет удостоверился в том, что рассмотрение аналогичной жалобы, поданной автором в 2003 году, было прекращено Европейским судом по правам человека.
el Comité había verificado que una denuncia similar presentada por la autora en 2003 fue sobreseída por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Государству- участнику следует проинформировать Комитет о результатах рассмотрения текущих дел, а также о результатах рассмотрения апелляции, поданной Генеральным прокурором по делу об освобождении от должности четырех сотрудников полиции, которым было предъявлено обвинение.
El Estado parte debería informar al Comité de los resultados de los procesos en curso y de la apelación interpuesta por el Fiscal General contra el sobreseimiento de una causa contra cuatro agentes de policía.
Комитет отмечает, что в апелляции, поданной в Верховный суд, автор выдвинул ряд других заявлений,
El Comité observa que el autor presentó algunas otras alegaciones en su recurso ante el Tribunal Supremo, pero no explica por
к выводу о том, что обнаружение ранее поданной претензии в той же самой категории свидетельствует о том, что у заявителя имелась полная и реальная возможность подать
el Grupo consideró que los reclamantes que habían presentado reclamaciones dentro del plazo regular habían tenido la oportunidad plena
Совет продолжил рассмотрение просьбы правительства Сирийской Арабской Республики относительно того, чтобы довести до сведения Совета вопрос о корпоративной претензии категории E, поданной правительством Израиля.
El Consejo continuó su examen de la petición del Gobierno de la República Árabe Siria de que se señalara a la atención del Consejo una cuestión relativa a la reclamación de una empresa de la categoría E, presentada por el Gobierno de Israel.
в 1996 году он отменил решение по апелляции, поданной тем же автором в связи с другим административным спором.
incluida una apelación en 1996 interpuesta por el mismo autor en un caso administrativo diferente.
просьбы в отношении компенсации, поданной 13 марта 2003 года.
se ha examinado la solicitud de indemnización que presentó el 13 de marzo de 2003.
также направить ему копию первоначального обоснования апелляции, поданной от имени автора.
le facilitara una copia de los fundamentos originales de la apelación interpuesta en nombre del autor.
государство- участник отмечает, что палата представителей еще не вынесла решения в отношении жалобы на неуважение к суду, поданной автором на Кассационную палату по уголовным делам Верховного суда.
el Estado Parte observa que la Cámara de Representantes del Congreso no se había pronunciado hasta el momento respecto a la queja por desacato presentada por el autor contra la Sala Penal de Casación de la Corte Suprema.
Июля 2013 года Апелляционная камера вынесла решение по апелляции обвинения относительно частичного оправдания, поданной в соответствии с правилом 98 bis по делу Обвинитель против Радована Караджича.
El 11 de julio de 2013, la Sala de Apelaciones dictó una sentencia sobre la apelación formulada por la Fiscalía respecto de una absolución parcial, presentada en virtud de la regla 98 bis, en la causa Fiscalía c. Radovan Karadžić.
технической комиссии Совету Международного органа по морскому дну касательно заявки на утверждение плана работы по разведке полиметаллических конкреций, поданной компанией<< ЮК сибед рисорсиз, лтд>>
Técnica al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos presentada por UK Seabed Resources Ltd.
Суд также вынес консультативное заключение относительно Решения№ 2867 Административного трибунала Международной организации труда по жалобе, поданной против Международного фонда сельскохозяйственного развития.
Asimismo, la Corte emitió una opinión consultiva sobre el Fallo núm. 2867 dictado por el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo con motivo de la demanda presentada contra el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola.
предусматривает ли их национальная практика приостанавливающее действие апелляции, поданной в отношении решения о высылке.
en la práctica nacional tienen efecto suspensivo los recursos presentados contra una decisión de expulsión.
Автор напоминает, что в своей поданной в АКБ жалобе он был готов назвать фамилию
El autor recuerda que en su recurso ante la CRA, estaba dispuesto a dar el nombre
В поданной в 2002 году жалобе утверждалось,
En la demanda, presentada en 2002, se alegaba que Camp Riverview
Данное дело касалось жалобы, поданной по делу о Руанде против Президента этой страны Поля Кагаме,
Ese caso se refería a la demanda incoada en la causa relativa a Rwanda contra el Presidente de ese país,
Результатов: 236, Время: 0.0416

Поданной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский