ПОДБОРА ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

de contratar el personal
подбора персонала
de selección del personal
отбора персонала
отбора кадров
de contratación
сотрудников
разряда
персонала
по найму
по набору
набираемых
должностей
по трудоустройству
приема на работу
о закупках
contratación de personal
набор персонала
набора сотрудников
найма персонала
наем персонала
найма сотрудников
набора кадров
найме сотрудников

Примеры использования Подбора персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содержащее информацию о процессе подбора персонала;
que ofrece orientación sobre el proceso de selección de personal;
помогло ли повышение денежного содержания и надбавок решить проблему подбора персонала для самых сложных мест службы.
las prestaciones ha ayudado a resolver el problema de la contratación en los lugares de destino más problemáticos.
Сформулированная во втором предложении пункта 3 статьи 101 Устава концепция-- должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе,-- которая была в дальнейшем развита и разъяснена Генеральной Ассамблеей, стала известна как принцип справедливого географического распределения.
El concepto expresado en la segunda oración del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta-- dar debida consideración a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible-- tal como fue desarrollado e interpretado por la Asamblea General, se ha denominado el principio de la distribución geográfica equitativa.
следует отметить, что новая система подбора персонала, изложенная в административной инструкции ST/ AI/ 2010/ 3,
la nueva política relativa al sistema de selección del personal, que figura en la instrucción administrativa ST/AI/2010/3, contempla la creación
требуется надлежащим образом учитывать важное значение подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
integridad, dando la debida consideración a la importancia de contratar el personal de forma que haya la más amplia representación geográfica posible.
требуется надлежащим образом учитывать важное значение подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
integridad, teniendo debidamente en cuenta la importancia de contratar el personal de forma de que haya la más amplia representación geográfica posible.
услуг в области отбора и подбора персонала предлагается также объединить в 2010 году в рамках Секции людских ресурсов услуги в областях учебной подготовки и организации поездок.
prestar apoyo operacional integrado, apoyo técnico y servicios de selección y contratación de personal, se incorporen en la Sección de Recursos Humanos servicios de capacitación y viajes.
с уделением должного внимания важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе( там же, пункт 3).
dando la debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible(ibíd., párr. 3).
добросовестности при уделении должного внимания важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
teniendo debidamente en cuenta la importancia de que la contratación de personal se atenga a la más amplia representación geográfica posible.
должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
se dará debida consideración a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible.
Сформулированная во втором предложении пункта 3 статьи 101 Устава концепция--<< должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе>>-- лежит в основе принципа справедливого географического распределения.
El concepto expresado en la segunda oración del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta--" Se dará debida consideración a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible"-- es el fundamento del principio de la distribución geográfica equitativa.
система отбора персонала была пересмотрена в целях сведения воедино прежней политики и процессов отдельного подбора персонала для Центральных учреждений
se procedió a revisar el sistema de selección del personal para integrar en un marco único la política y los procesos de selección de personal para la Sede y las operaciones sobre el terreno,
при этом должное внимание будет уделяться важному значению подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
integridad, dando debida consideración a la importancia de contratar al personal de forma que haya la más amplia representación geográfica posible.
с уделением должного внимания важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
teniendo debidamente en cuenta la importancia de contratar personal con arreglo a una distribución geográfica lo más amplia posible.
важное значение подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
en la importancia de contratar personal con la base geográfica más amplia posible.
также необходимость уделения должного внимания важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
la necesidad de dar la debida consideración a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible.
a стратегии подбора персонала с использованием кадрового резерва,
a estrategias de contratación que utilizan listas de candidatos,de reserva" del Fondo y la creación de grupos de liderazgo; c la elaboración de programas de capacitación institucional; y d oportunidades de promoción de" aptitudes" para las perspectivas de carrera.">
также важность подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
así como la importancia de contratar el personal sobre la base de la representación geográfica más amplia posible.
компетентности и добросовестности, причем должное внимание уделяется важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
de dar debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible.
должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
que se dará la debida consideración a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible.
Результатов: 66, Время: 0.0635

Подбора персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский