ПОДВЕРГНУТЬ - перевод на Испанском

poner
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
someter
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
infligir
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
sometido
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
exponer a
привести к
разоблачить
подвергнуть

Примеры использования Подвергнуть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде чем пригнать тяжелую технику и подвергнуть опасности своих ребят,
Antes de empezar a traer el equipo pesado y poner a mi gente en peligro,
было утвержденных планов или бюджетов, которые можно было бы подвергнуть проверке.
presupuestos de capacitación explícitos que pudieran ser objeto de inspección.
студенты на летних каникулах, чтобы подвергнуть отдел физической защиты взыскательной эмпирической проверке.
los estudiantes están de vacaciones de verano para someter la protección del departamento de física a una emocionante prueba empírica.
скажете ему, что он должен подвергнуть риску свою жизнь Потому
dile que tiene que poner su vida en riesgo
эти стратегии могут подвергнуть детей угрозе эксплуатации,
estas estrategias pueden exponer a los niños a situaciones de explotación,
С началом этого этапа резко увеличилось число свидетелей, которых нужно было подвергнуть проверке в порядке подготовки к даче показаний в ходе судебных разбирательств.
El inicio de los juicios ha entrañado un pronunciado aumento del número de testigos que han de ser objeto de verificación en preparación para prestar testimonio en los juicios.
девочек и даже может подвергнуть их жизнь опасности.
incluso puede poner en riesgo sus vidas.
Суд не может подвергнуть преследованию, заключить под стражу или каким-либо другим способом ограничить его личную свободу.
encarcelado o sometido a cualquier otra restricción de su libertad personal por la Corte.
Вы ведь можете стать одним из них, а вы хотите просто сидеть и подвергнуть всех нас опасности.
Está claro que usted está a un gruñçido de convertirse en uno de ellos, y sólo quiere sentarse ahí y poner al resto en peligro.
также были заслушаны в суде, и адвокат мог бы подвергнуть их перекрестному допросу.
tomado fotografías fueron también oídos por el tribunal y el abogado defensor podría haberlos sometido a contrainterrogatorio.
Ну, если ей необходимо подвергнуть вас подобной процедуре, я могу сказать, что это не тот человек, с которым вы захотите провести всю оставшуюся жизнь.
Bueno, si ella necesita que te sometas a algo así te sugiero que no con quien quieres pasar el resto de tu vida.
Прийти сюда вот так, без подкрепления, подвергнуть гражданского риску,
Ir allí así sin refuerzos, poniendo a un civil en peligro,
Вы считаете, что я могу допустить такую оплошность и подвергнуть опасности жизнь дочери?
¿Cree que no me daría cuenta de algo así y que pondría la vida de mi hija en peligro?
Однако другие члены Совета считают, что это может подвергнуть испытаниям мандат Отдела.
Sin embargo, otros miembros indicaron que ello tal vez pondría a prueba el mandato de la División.
Выбирая политическую выгоду ради нереалистичных ожиданий, можно лишь подвергнуть будущее Афганистана еще большей опасности.
Optar por la conveniencia política al servicio de expectativas irreales sólo pondrá en más peligro el futuro de Afganistán.
я не позволю ему когда-либо снова подвергнуть тебя опасности.
no voy a dejarle que te ponga en peligro de nuevo.
Неэтичное или непродуманное планирование может подвергнуть коренные народы,
El levantamiento de mapas poco ético y mal concebido puede exponer a las comunidades, sus conocimientos
Нам нужно подвергнуть пропагандируемую<< Аль-Каидой>> и сочувствующими ей экстремистскую идеологию критическому анализу
Tenemos que desafiar la ideología extremista que propagan Al-Qaida y sus simpatizantes y alentar
Новые угрозы в Сахаре могут подвергнуть серьезной опасности стабильность во всем регионе,
Las nuevas amenazas surgidas en el Sáhara podrían perjudicar gravemente la estabilidad de toda la región,
Я не сделаю ничего, чтобы подвергнуть людей, которых я люблю, опасности.
No voy a hacer nada para poner en peligro la gente a la que quiero.
Результатов: 177, Время: 0.1348

Подвергнуть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский