Хотя система была крайне подверженной изъятию банковских вкладов
Aunque el sistema era muy vulnerable ante las retiradas de depósitos en masa
Мозамбик, будучи страной, подверженной различным видам стихийных бедствий,
Como país propenso a distintos tipos de desastres naturales, Mozambique centra sus
по-прежнему остается слабой и подверженной вмешательству со стороны военных или высокопоставленных политических деятелей.
el sistema sigue siendo débil y vulnerable a las injerencias ejecutivas de los encargados de tomar decisiones en las esferas política o militar.
восстановления хрупкой и подверженной конфликтам среды, а также для долговременного устойчивого развития.
la reconstrucción de entornos frágiles y afectados por conflictos, así como para un desarrollo sostenible a largo plazo.
Был проведен анализ почвы, подверженной различному воздействию ПБДЭ,
Se analizaron suelos, expuestos a los PBDE en diversas formas, para detectar la presencia de BDE-47,
городов основное внимание уделяют молодежи, подверженной риску совершения преступлений
de prevención del delito, se han centrado en los jóvenes que corren el riesgo de cometer delitos
продуктивного образа жизни в целях предупреждения наркомании среди молодежи, подверженной риску, эффективно способствовал развитию альтернативных занятий, препятствующих злоупотреблению наркотиками.
productivos para evitar el uso indebido de drogas entre los jóvenes en situación de peligro, se consideró eficaz en lo que respecta a introducir alternativas al uso indebido de drogas.
расширения средств к существованию для малоимущих людей, проживающих на земле, подверженной засухе и опустыниванию.
recuperación con objeto de fortalecer la seguridad en materia de alimentos y el sustento de los pobres que viven en tierras sujetas a la sequía y la desertificación.
показали, что экологическая база Африки является хрупкой и подверженной различным рискам.
han demostrado que la base ecológica de África es frágil y está sometida a diversas amenazas.
являясь страной, подверженной опустыниванию и засухе,
en su calidad de país expuesto a la desertificación y a la sequía,
Далее, внедрение в подверженной засухам и опустыниванию стране экологически безопасных кухонных плит отечественного производства позволило заметно сократить не только вызывающие тревогу показатели обезлесения в Эритрее,
Además, en un país propenso a las sequías y la desertificación, la introducción de una cocina eficiente y ecológica de fabricación doméstica ha reducido notablemente no solo la tasa alarmante de deforestación en Eritrea
Мозамбик является страной, подверженной различным видам стихийных бедствий, что циклически приводило к гибели людей,
Mozambique es un país propenso a distintos tipos de desastres naturales que periódicamente han provocado pérdidas de vidas humanas,
Женщины и дети относятся к приоритетной категории населения, подверженной повышенному риску развития заболеваний
Las mujeres, junto con los niños, constituyen la categoría de población prioritaria que más riesgo corre de contraer enfermedades y que necesita atención
в одной из экосистем, в наибольшей степени подверженной опасности исчезновения отдельных видов,-- в Атлантическом тропическом лесу.
asegurará la conservación y la sostenibilidad del medio ambiente en uno de los ecosistemas que corre el mayor peligro de extinción, a saber, los bosque hidrofíticos de la zona atlántica.
инициатива оказания поддержки городской молодежи, подверженной риску, в Камбодже и Вьетнаме.
la Iniciativa para apoyar a la juventud de las ciudades expuesta a riesgos, en Camboya y Viet Nam.
В противном случае люди будут продолжать строительство на равнинной местности, подверженной затоплению, в надежде на то,
De lo contrario, habrá quienes construyan en llanuras expuestas a inundaciones, convencidos de que su Estado,
Возможность подобного кризиса спроса увеличивается при преобладании в структуре экспорта продукции, подверженной циклическим колебаниям( например,
El riesgo de que surja este tipo de perturbación de la demanda será mayor si la composición de las exportaciones está dominada por productos que están sujetos a fluctuaciones cíclicas,
является эффективной профилактикой среди школьников, подверженной риску молодежи
entre los jóvenes escolares, los jóvenes en situación de riesgo y las mujeres,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文