ПОДГОТОВКЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ДОКЛАДА - перевод на Испанском

preparación del informe inicial
la redacción del informe inicial

Примеры использования Подготовке первоначального доклада на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
благодарит Комитет за помощь правительству страны в связи с подготовкой первоначального доклада и за большое число конструктивных замечаний, сделанных его членами.
agradece al Comité por ayudar a su Gobierno a elaborar el informe inicial y por las numerosas observaciones constructivas formuladas por sus integrantes.
английском языках в контексте подготовки первоначального доклада и ее распространение среди всех заинтересованных сторон;
inglés con motivo de la elaboración del primer informe y distribución de dicho folleto a todas las partes interesadas;
Сбор данных для подготовки первоначальных докладов правительства по правам человека оказался непростым и даже мучительным делом.
La recopilación de datos para la elaboración de los informes iniciales del Gobierno en relación con los tratados de derechos humanos ha resultado ser una tarea difícil y frustrante.
Понадобилось значительное время для получения из различных источников информации, необходимой для подготовки первоначальных докладов.
Fue preciso dedicar mucho tiempo a fin de obtener de diversas fuentes la información necesaria para preparar los informes iniciales.
Комитет сожалеет, что его руководящие принципы в отношении подготовки первоначальных докладов выдержаны были не в полной мере.
El Comité lamenta que no se hayan respetado plenamente sus directrices para la preparación de los informes iniciales.
социального благосостояния было поручено координировать подготовку первоначального доклада об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Bienestar Social la tarea de coordinar la preparación del informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
Правительство Азербайджана приняло все необходимые меры для подготовки первоначального доклада о выполнении положений Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
El Gobierno de Azerbaiyán ha adoptado todas las medidas necesarias para la elaboración del informe inicial sobre la aplicación de las disposiciones del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados.
Во второй половине 2013 года Министерство иностранных дел активно взялось за подготовку первоначального доклада Афганистана Комитету против пыток, срок представления которого
En la segunda mitad de 2013, el Ministerio de Relaciones Exteriores inició un proceso intenso de preparación del informe inicial del Afganistán al Comité contra la Tortura,
За два года, прошедших с момента подготовки первоначального доклада, правительством был разработан и воплощен в жизнь стратегический план с
En los dos años transcurridos desde la elaboración del informe inicial, el Gobierno estableció un plan estratégico para la aplicación de las disposiciones básicas de la Convención
Эти руководящие принципы необходимо внедрить во все элементы процесса разработки проекта, начиная с подготовки первоначального доклада по стране и кончая проведением миссии по оценке потребностей
Esas directrices deberán incorporarse a todos los aspectos de la preparación de proyectos, desde la redacción del informe inicial de un país hasta la realización de una misión de evaluación de las necesidades
Комитет с удовлетворением отмечает быструю ратификацию Конвенции государством- участником и подготовку первоначального доклада, который является исключительно всеобъемлющим
El Comité toma nota con satisfacción de la pronta ratificación de la Convención por el Estado parte y la preparación del informe inicial, que es muy amplio
в частности в рамках подготовки первоначального доклада.
especialmente en el marco de la elaboración del informe inicial.
гражданское общество и неправительственные организации не принимали участия в процессе консультаций в связи с подготовкой первоначального доклада государства- участника по Факультативному протоколу.
no gubernamentales no hayan participado en el proceso de consulta conducente a la preparación del informe inicial del Estado parte en relación con el Protocolo facultativo.
Комитет с удовлетворением отмечает быструю ратификацию Конвенции о правах ребенка государством- участником и подготовку первоначального доклада, который является исключительно всеобъемлющим и полностью соответствует руководящим принципам Комитета.
El Comité toma nota con satisfacción de la pronta ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño por el Estado Parte y la preparación del informe inicial, que es muy amplio y se ciñe a las orientaciones del Comité.
Со времени подготовки первоначального доклада прошло более шести лет, и делегация Судана попытается максимально искренне проинформировать Комитет о развитии ситуации в стране и о мерах, принятых правительством.
Han transcurrido más de seis años desde que se redactó el informe inicial y la delegación del Sudán tiene sumo interés en informar al Comité sobre la evolución de la situación y las medidas que ha adoptado el Gobierno.
Со времени подготовки первоначального доклада в трудовое законодательство Бурунди не было внесено каких-либо изменений в целях приведения его в соответствие с требованиями КЛДЖ.
Desde la presentación del informe inicial no se han introducido cambios en la legislación laboral de Burundi para adaptarla a las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
направленными на выявление тех стран, которые могли бы эффективно воспользоваться предлагаемой технической поддержкой для подготовки первоначального доклада.
encaminados a determinar los países a los que podría resultar útil beneficiarse de una oferta de apoyo técnico para elaborar su informe inicial.
с целью обмена мнениями о том, каким образом организовать подготовку первоначального доклада Индии.
con la finalidad concreta de recabar opiniones sobre la forma de proceder a la preparación del informe inicial de la India.
за высокое качество и своевременное представление их первоначального доклада сообразно со сформулированными Комитетом руководящими указаниями по подготовке первоначальных докладов, отметив при этом, что в нем не содержится ссылок на общие рекомендации Комитета.
oportuna presentación de su informe inicial, que se atuvo a las directrices del Comité para la elaboración de informes iniciales, al tiempo que señala que no hace referencia a las recomendaciones generales del Comité.
Г-н РАСМУССЕН заявляет, что, по его мнению, будет достаточно разослать недавно подготовленные расширенные руководящие указания по подготовке первоначальных докладов только тем государствам, которые готовятся представить их впервые.
Al Sr. Rasmussen le parece que bastará con enviar las directrices ampliadas que se han elaborado recientemente en relación con la preparación de informes iniciales a los Estados partes que presenten información por primera vez.
Результатов: 43, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский