ПОДДЕРЖАНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

mantenimiento de la estabilidad
preservar la estabilidad

Примеры использования Поддержания стабильности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работали в тесном взаимодействии в целях удовлетворения первоочередных потребностей и поддержания стабильности, укрепления системы демократического управления
el Fretilin, colaboraran estrechamente para atender a las necesidades prioritarias, mantener la estabilidad y fortalecer la gobernanza democrática
полное соблюдение его положений играет важнейшую роль в деле поддержания стабильности и мира на Южном Кавказе.
el cumplimiento incondicional y completo de sus disposiciones desempeña un papel fundamental en el mantenimiento de la estabilidad y la paz en el Cáucaso meridional.
будут уважать его собственный выбор путей защиты своих граждан и поддержания стабильности в экономической и социальной областях.
espera a su vez que se respete su propia forma de proteger a su pueblo y mantener la estabilidad de la economía y el desarrollo social.
механизма обеспечения и поддержания стабильности и безопасности, а также реализации принципов
la promoción y el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad, y para el logro de los principios
предотвращения роста напряженности и поддержания стабильности в зоне конфликта.
evitar que se intensificaran las tensiones y mantener la estabilidad en la zona de conflicto.
реорганизации сектора безопасности и поддержания стабильности в субрегионе;
la reestructuración del sector de la seguridad, y el mantenimiento de la estabilidad en la subregión;
должна включать также меры по обеспечению экономической реинтеграции с целью укрепления и поддержания стабильности.
debe terminar con el establecimiento de la paz, sino que debe comprender la reintegración económica con miras a reforzar y mantener la estabilidad.
в то же время укрепить концепцию национального суверенитета и поддержания стабильности и безопасности.
reforzar el concepto de soberanía nacional y mantenimiento de la estabilidad y seguridad.
в целях восстановления доверия до уровня, необходимого для поддержания стабильности в приграничных зонах.
Zona Temporal de Seguridad, con objeto de recuperar la confianza necesaria para mantener la estabilidad de la zona fronteriza.
обеспечения законности, поддержания стабильности и правопорядка в государстве.
el respecto de la ley y el mantenimiento de la estabilidad y el orden público.
критически значимым фактором поддержания стабильности и спокойствия в этом районе.
también un factor crítico para mantener la estabilidad y la calma en la región.
Сьерра-Леоне поступательно движется от гражданской войны к стабильности, но при этом в ближайшее время для поддержания стабильности и экономического прогресса ей необходима будет неизменная поддержка со стороны международного сообщества.
avanzado mucho en la transición de una situación de guerra civil a una de estabilidad, pero que necesitaba seguir recibiendo apoyo internacional en el período venidero para asegurar el mantenimiento de la estabilidad y el progreso económico.
создания новых рабочих мест и поддержания стабильности нашего отечественного финансового рынка.
creando más empleos y manteniendo la estabilidad de nuestro mercado financiero interno.
Потребность в глобальных стандартах финансовой отчетности для поддержания стабильности международных финансовых рынков стала столь насущной,
Tan crucial es la importancia de disponer de normas mundiales de información financiera para sostener la estabilidad de los mercados financieros internacionales,
Исходя из общих соображений поддержания стабильности и развития региона,
Partiendo de los intereses generales de mantener la estabilidad y el desarrollo de la región,
Естественно, правительства обоих стран осознают необходимость поддержания стабильности и налаживания сотрудничества, которые обеспечивают региону Восточной Азии самые быстрые темпы экономического роста.
Por supuesto, los gobiernos de ambos países reconocen la necesidad de mantener la estabilidad y la cooperación que hicieron que el este de Asia se convirtiera en la región de más rápido crecimiento del mundo.
оно попирает эти же самые права под предлогом поддержания стабильности и порядка в обществе.
por otra menoscaba esos derechos so pretexto de mantener la estabilidad y el orden en la sociedad.
Великобритании в отношении Ирака, Россия еще раз продемонстрировала, что она является мощным фактором поддержания стабильности и безопасности в мире.
la Federación de Rusia ha demostrado una vez más que es un poderoso factor de mantenimiento de la estabilidad y la seguridad en el mundo.
восстановления доверия к ней для поддержания стабильности и безопасности в мире.
restablecer su credibilidad a fin de mantener la estabilidad y la seguridad mundiales.
Организация Объединенных Наций должна играть бо́льшую роль в деле предотвращения кризисов прежде, чем они возникнут, путем использования средств превентивной дипломатии для поддержания стабильности и сохранения международного мира и безопасности.
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más activo en la gestión de las crisis antes de que ocurran ejerciendo la diplomacia preventiva a fin de mantener la estabilidad y preservar la paz y la seguridad internacionales.
Результатов: 111, Время: 0.0482

Поддержания стабильности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский