ПОДКРЕПЛЯЕМЫЕ - перевод на Испанском

respaldados
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
complementados
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
reforzado
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
con el apoyo
при поддержке
при содействии
с помощью
поддержанный
sustentados
поддерживать
обеспечивать
поддержки
поддержания
основой
обоснования
основываться
подкрепить
лежать
acompañadas
сопровождать
проводить
сопровождение
вместе
присоединиться
сопровождающего
сопутствовать
прилагаться
подкрепить
corroboradas
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить
respaldadas
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
fortalecidos
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
apoyadas
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить

Примеры использования Подкрепляемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
продуманные законы, подкрепляемые эффективным режимом регулирования,
la promulgación de leyes coherentes, respaldadas por un sólido sistema reglamentario,
Усовершенствованные национальные стратегии, подкрепляемые дополнительными финансовыми ресурсами,
La mejora de las estrategias nacionales, respaldadas por recursos financieros adicionales,
Для этого важно установить временные рамки, подкрепляемые комплексной программой практической работы
A tal efecto, es importante establecer un calendario, respaldado por un programa de aplicación general
эти посреднические усилия, подкрепляемые все более эффективными региональными механизмами по борьбе с неконституционной сменой правительства,
esta labor de facilitación, reforzada por marcos regionales cada vez más sólidos contra los cambios inconstitucionales de gobierno,
Поддерживаем мы и основательные пленарные дискуссии по проблемам ДЗПРМ, подкрепляемые техническими дискуссиями на уровне экспертов, что способствовало бы подготовке
También apoyamos negociaciones enérgicas en el plenario sobre cuestiones relativas al TCPMF, reforzadas por debates técnicos a nivel de expertos,
кто оспаривает гендерные роли, подкрепляемые ценностями, якобы восходящими к традиции,
aquellas personas que cuestionan unos papeles de género que se ven reforzados por unos valores considerados
давление со стороны населения, подкрепляемые информированностью общественности
la presión pública, que facilitarán la capacitación y la sensibilización generalizadas,
основной упор делается на свидетельские показания, не подкрепляемые дополнительной информацией более объективного характера, полученные сведения могут быть оспорены правительством или предполагаемыми преступниками.
el hecho de recurrir principalmente a declaraciones de testigos sin el apoyo de información adicional de carácter más objetivo puede dar lugar a que las conclusiones a que se llegue puedan ser impugnadas por los gobiernos o por los presuntos culpables.
запрашивающих помощь: Высокие Договаривающиеся Стороны, изыскивающие помощь по статье 8, должны представлять запросы," подкрепляемые соответствующей информацией".
Las Altas Partes Contratantes que solicitan asistencia con arreglo al artículo 8 deberán presentar solicitudes" fundamentadas con la información pertinente".
Генеральный секретарь уже отметил, что существует много деклараций, в которых содержатся элементы, не соответствующие положениям статьи 310 или не подкрепляемые какими-либо другими положениями Конвенции или какой-либо нормой международного публичного права.
El Secretario General ya ha señalado que hay muchas declaraciones que contienen elementos que no se conforman a las disposiciones del artículo 310 o que no están apoyadas por cualquier otra disposición de la Convención o por alguna norma del derecho internacional general.
В основе рамок подотчетности лежат общие ценности и культура подотчетности, подкрепляемые комплексом руководящих принципов,
El marco de rendición de cuentas se fundamenta en esos valores y esa cultura, respaldados por un conjunto de principios rectores,
Как отмечает Иран, многие международные и национальные отчеты, подкрепляемые обширными данными, собранными в результате визуального наблюдения,
Señala que en muchos informes internacionales y nacionales, respaldados por extensas recopilaciones de datos visuales, de teleobservación
Эти данные, подкрепляемые дополнительной информацией дистанционного зондирования,
Esos datos, complementados con más información de teleobservación,
развитие высокоскоростной широкополосной связи и беспроводного доступа к ней уже стали давать осязаемые экономические результаты, подкрепляемые расширением потенциала электронного управления в государственном секторе.
el acceso inalámbrico han comenzado a tener un impacto económico medible, reforzado por la expansión de la capacidad del gobierno electrónico para influir en el sector público.
профессиональной подготовке надлежащего уровня( подкрепляемые программами передачи минимально необходимых ресурсов наиболее нуждающимся)
capacitación de calidad apropiadas, complementados con programas mínimos de asistencia financiera para los más necesitados,
Все государства, обладающие ядерным оружием, дают соблюдающим Договор государствам- участникам ДНЯО, не обладающим ядерным оружием, твердые негативные гарантии безопасности, подкрепляемые обязывающей резолюцией Совета Безопасности,
Todas las potencias nucleares ofrecerán firmes garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares que cumplen con el TNP, respaldadas por una resolución vinculante del Consejo de Seguridad,
также укрепления своей способности ставить перед собой четкие и обоснованные приоритеты, подкрепляемые основанным на результатах управлением.
a fortalecer su capacidad de establecer prioridades claras y justificables, respaldadas por una gestión basada en los resultados.
их системы выборного распределения мест, подкрепляемые системой обычного голосования,
sus sistemas basados en grupos de representación, reforzados por un sistema de votos básicos,
В дополнение к вышеупомянутым нормам Декларация содержит конкретные статьи о правах коренных народов на их языки, подкрепляемые такими международными договорами, как, в частности,
Además de las normas jurídicas antes descritas, varios artículos de la Declaración están dedicados expresamente a los derechos de los pueblos indígenas a sus idiomas, que respaldan instrumentos internacionales tales
цели в области развития, касающиеся структурной перестройки в контексте повестки дня на период после 2015 года, подкрепляемые поддающимися измерению заданиями и показателями.
en el que se propugna el establecimiento de objetivos de desarrollo relativos a la transformación estructural en el contexto de la agenda de desarrollo después de 2015, acompañados de objetivos e indicadores mensurables.
Результатов: 60, Время: 0.0737

Подкрепляемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский