ПОДЛИННЫЕ МАСШТАБЫ - перевод на Испанском

verdadera magnitud
verdaderas dimensiones
alcance real
фактические масштабы
реальными масштабами
подлинные масштабы
фактическом охвате
истинное значение
verdadera escala
verdadero alcance
истинные масштабы
реальные масштабы
подлинных масштабах
полных масштабов
фактические масштабы

Примеры использования Подлинные масштабы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не позволяет получить представление о подлинных масштабах производства таких орудий и торговли ими,
se creía que no reflejaban la verdadera magnitud de la producción y el comercio de ese tipo de equipos,
учесть все связанные с ней затраты, что свидетельствует о подлинных масштабах риска, сопряженного с внешними потрясениями.
pondría de manifiesto la magnitud real del riesgo de las conmociones exógenas.
травмы некоторые женщины могут неохотно рассказывать или информировать о подлинных масштабах преследований, которым они подвергаются
algunas mujeres a veces son reacias a desvelar o reconocer el verdadero alcance de la persecución que han sufrido
министерства охраны окружающей среды совершили еще одну поездку на остров Калеро в целях выяснения подлинных масштабов ущерба окружающей среде
del Ministerio del Ambiente efectúan otra visita a la isla Calero, con el fin de determinar pericialmente la verdadera extensión del daño ambiental
о достоверном отражении подлинных масштабов незаконного оборота наркотика.
a la falta de notificación que a la auténtica escala del tráfico de drogas.
направленные на подготовку всеобъемлющего и объективного доклада о подлинном масштабе последствий ядерных испытаний в Семипалатинском регионе.
por sus esfuerzos destinados a elaborar un informe integral y objetivo sobre la magnitud real de las consecuencias de los ensayos nucleares realizados en la región de Semipalatinsk.
Важным фактором, подтолкнувшим Подкомиссию к принятию решения о проведении этого исследования, явилось еще более глубокое международное осознание подлинных масштабов и характера ущерба, нанесенного более чем 200 000 женщин, помещенным японской армией в качестве рабов в" заведениях для утех" во время второй мировой войны.
Un factor importante que influyó en la decisión de la Subcomisión de encargar este estudio fue el creciente reconocimiento internacional del verdadero alcance y carácter de los daños causados a las más de 200.000 mujeres esclavizadas por el ejército japonés en" centros de solaz" durante la segunda guerra mundial.
О подлинных масштабах проблемы говорит тот факт,
La verdadera dimensión del problema nos la muestra el hecho de que
финансовом положении Управления и рассказал о планах и текущих мерах для информирования Комитета о подлинных масштабах неудовлетворенных потребностей подмандатных лиц и соответствующих потребностях в дополнительной поддержке,
pasó luego a explicar los planes y medidas que en la actualidad se están aplicando para informar al Comité del verdadero alcance de las necesidades no cubiertas de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR y del correspondiente apoyo
хорошо знает подлинный масштаб и характер соответствующих проблем
conociendo perfectamente el verdadero alcance y el carácter de los problemas correspondientes,
число лиц, задерживаемых за это правонарушение, представляют лишь малую долю от подлинных масштабов этого оборота и что нынешняя международная система торговли этим оружием приобретает сейчас такие характеристики, которыми отличалась" торговля смертью" в период" холодной войны",
de las personas detenidas por este delito son apenas una pequeña muestra del verdadero volumen de este tráfico y, que el sistema internacional operante en el comercio de estas armas está retomando las características que tuvo el“comercio de la muerte” durante la guerra fría,
Неуверенность по поводу подлинных масштабов материнской смертности,
La incertidumbre en torno a la verdadera escala de la mortalidad materna,
Очевидно, что установить подлинные масштабы неформальной занятости невозможно.
Evidentemente no puede determinarse el alcance pleno del empleo informal.
Она поможет сотрудникам понять, каковы подлинные масштабы их работы, включая потенциальные риски и их воздействие.
También puede ayudar al personal a entender todo el alcance de su labor, incluidos los posibles riesgos y sus consecuencias.
были изложены подлинные масштабы исследовательской программы
se haya descrito a cabalidad el alcance del programa de investigación
информации количественно оценить подлинные масштабы дискриминации в отношении детей- инвалидов нелегко.
resulta difícil cuantificar el alcance total de la discriminación contra los niños con discapacidad.
Подлинные масштабы и жестокий характер недавних гуманитарных кризисов,
La enorme magnitud de las crisis humanitarias recientes y la índole brutal de las mismas,
Мы хотим обратить внимание международного сообщества на подлинные масштабы последствий этих испытаний для нашего здоровья,
Queremos llamar a la atención de la comunidad internacional la realidad y la magnitud de los efectos de esos ensayos para nuestra salud,
Подлинные масштабы изъятий невозможно определить только по тексту законодательных актов; во внимание необходимо принимать также политику
La medida exacta en la que se conceden exenciones no se puede determinar sencillamente mediante los textos legislativos; sería necesario también
из-за ограниченных возможностей мониторинга всей цепочки удаления отходов подлинные масштабы проблемы по-прежнему осознаются весьма неадекватно.
la limitada capacidad que tienen de vigilar las corrientes de desechos, hace que siga sin entenderse el verdadero alcance del problema.
Результатов: 206, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский