БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЕ МАСШТАБЫ - перевод на Испанском

escala sin precedentes
magnitud sin precedentes
alcance sin precedentes
volumen sin precedentes

Примеры использования Беспрецедентные масштабы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем культивирование опийного мака достигло беспрецедентных масштабов.
Sin embargo, el cultivo de adormidera alcanzó niveles sin precedentes.
Ее призвали развернуть деятельность по оказанию гуманитарной помощи в беспрецедентных масштабах.
Se le pidió que prestara asistencia humanitaria a niveles sin precedentes.
Впоследствии Куба может столкнуться с экономическим кризисом беспрецедентных масштабов.
En consecuencia, Cuba puede encontrarse frente a una crisis económica de proporciones sin precedentes.
Безработица достигла беспрецедентных масштабов.
El desempleo había alcanzado niveles sin precedentes.
Оратор считает, что, учитывая беспрецедентный масштаб, сложность и потребности для начала осуществления смешанной операции, наивысший приоритет должен отдаваться созданию КОГ в Дарфуре.
Considera que el Equipo Operacional Integrado de Darfur tiene la máxima prioridad, dada la escala sin precedentes, la complejidad y las exigencias iniciales de la operación híbrida.
Текущий финансовый кризис является кризисом беспрецедентных масштабов, который вывел на передний план взаимосвязь между макроэкономической политикой,
La actual crisis financiera, de una magnitud sin precedentes, ha puesto sobre el tapete la acción recíproca entre las políticas macroeconómicas,
Вопросы, рассматриваемые в последующих разделах, включают в себя вопрос о беспрецедентном масштабе репатриации афганских беженцев,
Entre los temas que se examinan en las secciones siguientes está la escala sin precedentes de la repatriación de refugiados afganos durante 1992
злоупотребление ими, достигающие беспрецедентных масштабов, наносят ущерб отдельным людям и обществам в нашем современном мире.
el tráfico ilícitos de estupefacientes, que han adquirido una magnitud sin precedentes.
В течение последних двух десятилетий развертывание миротворческих сил происходило в рамках различных конфигураций и в беспрецедентных масштабах.
Durante los dos últimos años se ha desplegado personal de mantenimiento de la paz a una escala sin precedentes.
уничтожению палестинской инфраструктуры и общим разрушениям беспрецедентных масштабов.
han causado una destrucción masiva de magnitud sin precedentes.
Запугивание и устрашение персонала Организации Объединенных Наций достигли беспрецедентных масштабов.
La intimidación y el hostigamiento practicado contra el personal de las Naciones Unidas han alcanzado una escala sin precedentes.
говорит, что проблема обеспечения доступного жилья возрастает перед лицом быстрого роста населения и беспрецедентных масштабов урбанизации.
indica que la provisión de viviendas asequibles es un creciente desafío en vista del rápido crecimiento demográfico y la magnitud sin precedentes de la urbanización.
В то же время мир сталкивается со стихийными бедствиями в беспрецедентных масштабах.
Al mismo tiempo, el mundo se enfrenta a desastres naturales a una escala sin precedentes.
другие формы внутренней миграции достигли беспрецедентных масштабов.
otras formas de migración interna han alcanzado una magnitud sin precedentes.
нередко завершается массовыми убийствами и разрушениями в беспрецедентных масштабах.
han dado lugar con frecuencia a masacres y destrucción en una escala sin precedentes.
мы сталкиваемся с кризисами беспрецедентных масштабов.
enfrentamos crisis de una magnitud sin precedentes.
Наличие детской порнографии в Интернете приводит к систематической виктимизации ребенка в беспрецедентных масштабах.
La disponibilidad de pornografía infantil en Internet tiene por resultado que los niños sean víctimas una y otra vez en una escala sin precedentes.
предлагают благоприятные возможности в беспрецедентных масштабах.
ofreciendo oportunidades a una escala sin precedentes.
неправительственные организации в беспрецедентном масштабе.
las organizaciones no gubernamentales a una escala sin precedentes.
обмену знаниями и опытом в беспрецедентных масштабах.
experiencia adquirida en una escala sin precedentes.
Результатов: 45, Время: 0.041

Беспрецедентные масштабы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский