ПОДОЗРЕВАЯ - перевод на Испанском

saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sospechar
подозревать
полагать
предполагать
подозрений
заподозрить
думать
sospechando
подозревать
полагать
предполагать
подозрений
заподозрить
думать

Примеры использования Подозревая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И люди будут ходить мимо, не подозревая, не в состоянии расшифровать сообщение.
La gente pasaría por delante como si nada, sin saber, incapaces de descifrar el mensaje.
Нет, но я стремлюсь избегать людей, которые по своей инициативе проводят свою жизнь, подозревая остальных.
No, pero tiendo a tratar de evitar… a las personas que deciden pasar sus días… sospechando de los demás.
ХАМУНАПТРА, 1923 ГОД 3000 лет люди проливали кровь за эти земли не подозревая о том, какое зло таится под ними.
HAMUNAPTRA- 1923 Durante 3.000 años, hombres y ejércitos lucharon por esta tierra… sin saber el mal que descansaba bajo ella.
Хамелеон в облике Джеймсона заходит в квартиру Урича и стреляет в него, не подозревая, что Фелиция была свидетелем убийства.
El Camaleón-como-Jameson va al departamento de Urich y le dispara, sin saber que Felicia presenció el asesinato.
малыш Тристан вырос, даже не подозревая о своем необычном происxождении.
el bebé Tristán creció sin saber nada de sus orígenes poco convencionales.
Леди Рыжомех продолжали счастливо жить- поживать в Куахоге, совершенно не подозревая, что Король Стьюарт был уже в пути.
Lady Arbusto Rojo siguieron felices en la colonia de Quahog sin saber que el rey Stewart estaba en camino.
они все о себе сообщали, даже не подозревая об этом.
difundían todo sobre ellas y ni siquiera lo sabían.
Вы начали кромсать людей, подозревая, что они совершили изнасилование, кто следующий?
Empiezas por cortar en pedazos a personas que crees que han cometido una violación,¿y quién es el siguiente?
В следующий раз когда остановите кого нибудь подозревая что он вампир молитесь Богу
Así que la próxima vez que ponga a alguien bajo sospecha de ser un vampiro,
Однако, подозревая о такой возможности, продюсеры отправили туда дублера.
Sin embargo, después de haber conocido que esa era una posibilidad, los productores del programa han mandado refuerzos.
Совершенно очевидно, что эти компании, подозревая, что окончательным получателем этих товаров может стать Куба,
Es evidente que dichas compañías, al sospechar que el destino final de su venta podría ser Cuba,
Лица, которые сознательно либо сами того не подозревая оплачивают либо их услуги, либо произведенную ими продукцию;
Personas que, sabiéndolo o no, pagan por sus servicios o productos;
явно не подозревая о его стоимости.
obviamente sin conocer el valor de vino.
он заблуждался, думая, что его чувства к сестре подлинные, не подозревая, что он не способен на настоящие чувства.
sus sentimientos por su hermana son genuinos, inconsciente de que no hay emociones reales detrás de ellos.".
Доктор отсылает Нардола обратно внутрь в целях безопасности, не подозревая, что тот уже успел заразиться.
el Doctor ordena a Nardole que vuelta por su seguridad, sin darse cuenta de que ha sido contagiado.
они бегают друг за другом, не подозревая, что может случиться.
ya sabes, persiguiéndose las unas a las otras, sin idea de lo que está a punto de pasar.
И сотни тысяч мужчин и женщин все еще счастливо спят, не подозревая, что они проснутся полностью разоренными.
Y cientos de miles de hombres y mujeres todavía están felizmente dormidos sin tener ni idea de que se despertarán arruinados.
Но можно еще вступать в отношения с ненулевой суммой, даже не подозревая об этом.
Y existen relaciones de suma no nula de las que las personas no están conscientes.
Желая честную цену для своих людей и не подозревая, что начальник его охраны в сговоре с Силом,
Deseando un precio justo para su gente, y sin saber que su Director está aliado con Sil,
Столкнувшись с такой перспективой и не подозревая, что сербы начнут уничтожать тысячи мужчин
Ante esta perspectiva, y sin saber que los serbios procederían a ejecutar a miles de hombres
Результатов: 68, Время: 0.1359

Подозревая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский