ПОДОЙДЕШЬ - перевод на Испанском

acerques
сближение
приблизить
сблизить
приближения
подойти
ближе
подобраться
vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
ven
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
acercarás
сближение
приблизить
сблизить
приближения
подойти
ближе
подобраться

Примеры использования Подойдешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты прекракрасно подойдешь.
Te integrarás bien.
Она будет мертвым ребенком, если ты не подойдешь к папочке.
Y será una niña muerta, si tú no vienes aquí con papá.
Обещай, что близко сегодня не подойдешь к Линкольну Берроузу.
Prométeme que no te acercarás para nada hoy a Lincoln Burrows.
Стэн, подожди, я не уверена, подойдешь ли ты.
Stan, espera, no sabes si eres compatible.
Ты ей не подойдешь.
Ella no sería tu tipo.
Ты подойдешь.
servirás.
Макс, может, подойдешь к Шейну?
Max,¿vas a salir con Shane?
Я почему спрашиваю… Есть работа, на которую, я думаю, ты подойдешь.
Solo preguntaba porque… tengo un trabajo en el creo que serías bueno.
Ура!- Не подойдешь?
Bien,¿no vas a ir?
Брайан, ты подойдешь?
Brian,¿lo atiendes tú?
Тогда ты подойдешь и скажешь, что внезапно что-то случилось
Entonces, tu vienes y dices que algo repentino paso
О, и еще, если ты подойдешь к моей девушке, наши маленькие шарики, висящие на Рождественской елке в следующем году будут иметь пополнение.
Y sé consciente de esto: si te acercas a mi novia, las bolitas que cuelguen de nuestro próximo árbol de Navidad tendrán un cierto estilo.
Я предупреждала тебя, что если ты еще раз подойдешь к моему сыну, я арестую тебя.
Te dije que si alguna vez te acercabas a mi hijo te arrestaría.
Если ты снова подойдешь ко мне с этой штукой, для тебя все закончится плохо.
Acércate a mí con esa cosa de nuevo, y no te gustará dónde terminará.
Ты подойдешь с юга, а Девон со мной будем в неприметной машине здесь." Девон со мной"?
Así que tú acércate a pie desde el sur y yo y Devon estaremos en el coche camuflado aquí.¿"Yo y Devon"?
Подойдешь ко мне, кинжал тебя не убьет.
Acércate a mí y el cuchillo no te matará,
Мы бросим это дело прямо сейчас, если ты подойдешь сюда и положишь свои яйца сюда а я хлопну дверь вот так!
Dejaremos el caso de inmediato si usted se acerca hasta acá, pone los testículos en este lugar¡y me permite cerrarle la puerta así!
Еще хоть раз подойдешь к моей семье, и тогда тебе понадобится венок, а не мне.
Si te acercas a mi familia otra vez, tú necesitarás una corona, no yo.
Хорошо, когда подойдешь к дому, стань прямиком напротив панели сигнализации.
Bueno, cuando te acercas a la casa, Necesito estar de pie directamente delante del panel de seguridad.
У меня есть пистолет в кармане, И если ты подойдешь ко мне, я выпущу твои мозги.
Tengo una pistola en mi bolsillo, y si no vienes conmigo, te voy a volar la tapa de los sesos.
Результатов: 53, Время: 0.0727

Подойдешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский