ПОДРЫВЕ - перевод на Испанском

socavar
подорвать
подрыв
сорвать
срыв
ущемлять
нанести ущерб
ослабить
свести
debilitar
подорвать
ослабление
ослаблять
подрыв
atentar
нарушать
ущемлять
нанести ущерб
подрыва
посягательства
нарушении
посягать
покушение
нанесение ущерба
противоречить
menoscabar
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
socavamiento
подрыв
menoscabo
ущерб
подрыв
умаление
ущемление
нарушение
посягательства
ослабления
voladura
взрыв
подрыв
взрывных

Примеры использования Подрыве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Августа Координация политической оппозиции( КПО) обвинила правительство Мавритании в подрыве Дакарского рамочного соглашения, подписанного 4 июня
El 6 de agosto la entidad de coordinación de la oposición democrática acusó al Gobierno de Mauritania de socavar el Acuerdo Marco de Dakar,
обвинение издателя" Кияна"- публикации, выступающей с критикой политики правительства в распространении ложных сведений и" подрыве основ Исламской Республики";
de varios periódicos por las autoridades, al igual que acusaciones relativas a la publicación de información falsa y de" debilitar los fundamentos de la República Islámica" planteadas contra el director de Kiyan, una publicación crítica de las políticas gubernamentales;
В целом ряде докладов Организации Объединенных Наций доказана роль не брезгующих никакими средствами торговцев оружием в подрыве международных усилий по прекращению происходящих нарушений норм международного гуманитарного права и прав человека.
En informes sucesivos de las Naciones Unidas se ha documentado el papel que desempeñan los intermediarios de armas inescrupulosos en cuanto a socavar los esfuerzos internacionales encaminados a poner fin a las actuales violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos.
Ислам Каддафи предстал перед уголовным судом в Зинтане в связи с обвинениями о подрыве государственной безопасности
Saif al-Islam Qadhafi compareció ante el tribunal penal de Zintan, acusado de atentar contra la seguridad del Estado
не соблюдающему международные соглашения и заинтересованному лишь в подрыве мирного процесса- более того,
los acuerdos internacionales y sólo se interesa en socavar el proceso de paz
могут играть важную роль также в подрыве сил, которые могут настроить на воинствующий лад разочарованных и обездоленных людей.
también pueden desempeñar un importante papel a la hora de menoscabar las fuerzas que pueden empujar a los desilusionados y los desposeídos a optar por la militancia.
Они подчеркнули роль террористических групп в подрыве прав семей
Destacaron los efectos de la actuación de los grupos terroristas en el socavamiento de los derechos de las familias
абхазская сторона обвинила Грузию в нападении на судно в международных водах и в подрыве экономического сотрудничества между Абхазией
los abjasios acusaron a Georgia de atacar al barco en aguas internacionales y de socavar la cooperación económica entre Abjasia
Г-н ван БОВЕН говорит, что со словами о подрыве мира и безопасности он может легко согласиться, так как Комитет
El Sr. van BOVEN dice que la referencia al menoscabo de la paz y la seguridad no le plantea dificultades,
совершении вооруженного ограбления и подрыве общественной безопасности.
de robo a mano armada y de socavar la seguridad pública.
также крупные естественные катастрофы сыграли важную роль в подрыве финансовых рынков,
importantes desastres naturales han desempeñado un papel importante en el socavamiento de los mercados financieros,
которые заключаются в подрыве суверенитета, независимости
que apuntan a socavar la soberanía, la independencia
Поэтому цель нашей поправки не в подрыве сути проекта резолюции, а, наоборот, в улучшении и приближении содержания этого документа к тому положению,
El propósito de nuestra enmienda en esta instancia no es tratar de destruir el contenido del proyecto de resolución sino mejorarlo
Они обвиняются в подрыве территориальной целостности государства и в сговоре с подрывными целями( югославский уголовный кодекс,
Esas personas están acusadas de poner en peligro la integridad territorial del Estado y de asociarse para
содействия запрещенным организациям, в подрыве территориальной целостности государства в связи с такими действиями,
incitación de organizaciones ilegales, así como de poner en peligro la integridad del Estado con actos tales
Пока она развивается, имеется возможность подать серьезный сигнал тем, которые упорствуют в подрыве права на образование:
Mientras se desarrolla, tiene la oportunidad de hacer llegar un mensaje de gran alcance a aquellos que insisten en minar el derecho a la educación:
Рабочая группа обеспокоена тем, что развитие этой тенденции, выражающейся в подрыве монополии государства на законное применение силы, позволяет государствам уклоняться
Al Grupo de Trabajo le preocupa que con la tendencia hacia la erosión del monopolio estatal del uso legítimo de la fuerza,
Представитель Сирийской Арабской Республики выступил с заявлением, в котором он обвинил Лигу арабских государств во вмешательстве во внутренние дела Сирийской Арабской Республики и соответственно в подрыве ее суверенитета.
El representante de la República Árabe Siria formuló una declaración en la que acusaba a la Liga de los Estados Árabes de interferir en los asuntos internos de la República Árabe Siria y de menoscabar con ello su soberanía.
которые совершили даже незначительные правонарушения, свидетельствует о подрыве прав мигрантов.
pone de manifiesto la erosión de los derechos de los migrantes.
В то же время нельзя игнорировать пагубную роль конфликтов в блокировании экономического роста и подрыве усилий по улучшению жизни людей в НРС.
Al mismo tiempo, no había que hacer caso omiso de la función nefasta de los conflictos que habían impedido el crecimiento y frustrado el esfuerzo por mejorar la condición del ser humano en los PMA.
Результатов: 92, Время: 0.0958

Подрыве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский