ПОДТВЕРЖДАЮЩЕЙ - перевод на Испанском

confirme
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
justificativa
оправдания
вспомогательном
подтверждающими
обоснование
demuestre
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
justificante
подтверждающей
справку
подтверждение
corrobore
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить
reafirma
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив
corroborativa
acreditativa
se afirma
probatoria
доказательственная
доказывания
доказательную
доказательств
подтверждающей
испытательном сроке
acredite

Примеры использования Подтверждающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одно государство отказалось удовлетворить две заявки на открытие банков в связи с отсутствием подтверждающей информации;
Un Estado rechazó dos solicitudes para abrir bancos debido a la falta de información justificativa;
Вопрос о желательности принятия резолюции Генеральной Ассамблеи, подтверждающей право Генерального секретаря в этом отношении, был рассмотрен в пункте 24 доклада.
La oportunidad de una resolución de la Asamblea General confirmando los poderes del Secretario General en esta materia se trata en el párrafo 24 del informe.
Поэтому не вызывает удивления существование определенной практики государств, подтверждающей позицию, согласно которой действие этих договоров не прекращается в результате вооруженного конфликта.
No es sorprendente, pues, que la práctica de los Estados que confirma la postura de que esos tratados no terminan en caso de un conflicto armado sea abundante.
И наконец, после принятия каждой резолюции, подтверждающей ее мандат, независимый эксперт проводила плодотворные переговоры с международными финансовыми учреждениями.
Por último, después de cada resolución confirmando su mandato, la Experta independiente ha podido mantener un debate fructífero con las instituciones financieras internacionales.
Специальный комитет не получил какой-либо информации, подтверждающей, что торговля рабами осуществляется посредством продажи
El Comité Especial no obtuvo información que confirmara que en las montañas Nuba y las zonas aledañas
Мы располагаем достаточной информацией, подтверждающей, что через эту неконтролируемую территорию при поддержке сепаратистского режима осуществляется незаконный оборот больших партий наркотиков.
Poseemos información suficiente que confirma que a través de ese territorio no controlado, con el apoyo del régimen separatista, se lleva a cabo el tráfico de grandes cantidades de droga.
Цель анализа заключалась в отыскании подтверждающей документации по каждой выплате и удостоверении в том, что данная выплата действительно была произведена от имени Организации Объединенных Наций.
El objetivo del estudio era localizar la documentación que acreditara los pagos y confirmar que el pago se había efectuado realmente en nombre de las Naciones Unidas.
Группа ведет поиск информации, подтверждающей сообщения о том, что полковник Кабириги был убит неподалеку от Килибы в Демократической Республике Конго в апреле 2012 года.
El Grupo está tratando de confirmar las noticias de que el Coronel Kabirigi podría haber sido matado cerca de Kiliba(República Democrática del Congo) en abril de 2012.
Направленная Миссией на место группа наблюдателей не смогла получить никакой информации, подтверждающей обвинения против задержанных
El equipo que la Misión envió sobre el terreno no pudo obtener ninguna información que confirmara las acusaciones contra los detenidos
При этом она отметила также, что не получила конкретной информации, подтверждающей эти сообщения.
Sin embargo, también observaron que no habían recibido datos concretos que corroboraran esa información.
он информировал УООН об этом, однако никакой подтверждающей документации представлено не было.
no existían documentos que corroboraran sus explicaciones.
Подкомитет стремится к выработке проактивной политики, подтверждающей его непоколебимое обязательство по предотвращению репрессалий.
El Subcomité se está ocupando de elaborar una política activa que reafirme su compromiso inquebrantable de evitar las represalias.
Уполномоченный также вправе инициировать расследование на основании информации, подтверждающей нарушение прав пациента.
El Defensor también puede iniciar una investigación cuando le llega información que confirma la violación de los derechos de un paciente.
Соединенные Штаты готовы участвовать в обсуждении краткой декларации, подтверждающей приверженность государств- членов целям
Los Estados Unidos están dispuestos a participar en la negociación de una declaración breve en que los Estados Miembros reiteren su compromiso con las metas
Г-н Бехруз не представляет никакой информации, подтверждающей его общее обвинение в том, что его заковывали в наручники и избивали.
El Sr. Behrooz no facilita ninguna información en apoyo de su declaración general de que fue esposado y golpeado.
Управление не представило какой-либо документации, подтверждающей верность этих данных, а лишь дало перечень названий округов
La Dirección no presentó documentación que respaldara sus datos, sino que se limitó a enumerar los distritos o clanes respecto a
Сохранение формулировки в проекте статьи 3, подтверждающей суверенитет государств над водоносными горизонтами, находящимися на его территории, имеет основополагающее значение.
Es fundamental mantener el texto del proyecto de artículo 3 en el que se reafirma la soberanía del Estado sobre los acuíferos ubicados en su territorio.
Таким образом, на момент подготовки финансовых ведомостей штаб-квартира располагала лишь частью подтверждающей документации в отношении необоснованного остатка расходов на счете Х21.
Por consiguiente, cuando se elaboran estados financieros, en la sede sólo se dispone de una parte de los documentos de respaldo de los saldos de la cuenta X21.
Минул еще один год интенсивной работы Совета Безопасности, подтверждающей серьезность и сложность вопросов, которыми он занимается.
El Consejo de Seguridad tuvo otro año de intensa actividad, en el que se confirmó la seriedad y complejidad de los asuntos sometidos a su consideración.
Ни в одном из случаев взимания сборов правительствами не было предоставлено информации, подтверждающей произведенные расходы.
En ninguno de los casos el gobierno proporcionó comprobantes de los gastos efectuados.
Результатов: 161, Время: 0.0584

Подтверждающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский