ПОЗВОЛИТ ДОСТИЧЬ - перевод на Испанском

permitirá alcanzar
permitan cumplir
permitiría alcanzar
se puedan alcanzar

Примеры использования Позволит достичь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусматривающее получение" явно выраженного согласия", не позволит достичь целей, которым должен служить международный уголовный суд
la solución de la“aceptación expresa” no permite alcanzar los objetivos que inspiran la actuación de la corte penal internacional,
стабильный мир, который позволит достичь устойчивого развития,
la paz firme y duradera permite lograr el desarrollo sostenible,
более эффективного подхода, который позволит достичь тех же целей, которые предполагалось достичь с помощью применения рамочных положений о согласованном подходе к переводу денежных средств.
en crear un enfoque diferente y más eficaz que permita alcanzar los mismos objetivos previstos por el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo.
Совет подчеркивает важность того, чтобы такой национальный диалог был единым и всеохватным, что позволит достичь консенсуса в отношении первоочередных задач,
El Consejo subraya la importancia de que haya un diálogo nacional único e inclusivo con el que se pueda lograr un consenso sobre las prioridades para asegurar una transición a la democracia
Такой подход позволит достичь большего прогресса в решении проблемы иностранной задолженности
Dicho enfoque permitiría que se alcanzara un mayor progreso en relación con el problema de la deuda externa
Делегация Никарагуа выразила признательность Совету за продление программы, которое позволит достичь целей предыдущей программы,
La delegación de Nicaragua agradeció a la Junta la prórroga que había concedido para el programa, la cual ayudaría a cumplir los objetivos fijados,
Мы надеемся, что возобновление работы этой Конференции в ноябре текущего года позволит достичь договоренности по основным вопросам последующей деятельности, а также укрепления режима этой Конвенции.
Confiamos en que la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas que volverá a convocarse en noviembre de este año pueda alcanzar un acuerdo sobre actividades de seguimiento sustantivas y sobre el fortalecimiento del régimen de la Convención sobre las armas biológicas.
полностью убеждено в том, что сотрудничество всех государств- членов Организации позволит достичь этой цели.
está plenamente convencido de que la cooperación de todos los Estados Miembros de la Organización permitirá el logro de ese objetivo.
его законно избранных лидеров, позволит достичь безопасности и мира, к которым стремится Израиль.
sus dirigentes elegidos, no permitirá alcanzar la seguridad y la paz que Israel desea.
мы считаем необходимым содействовать процессу мирного диалога между сторонами, что позволит достичь взаимовыгодного соглашения.
puesto que estima necesario promover un diálogo pacifico entre las partes que les permita alcanzar un acuerdo mutuamente satisfactorio.
он не считает, что установление дополнительной по отношению к нынешней процедуры позволит достичь этой цели.
empleados de la Organización, no cree que ese objetivo pueda lograrse complicando el procedimiento actual.
признавая их взаимосвязь, что позволит достичь устойчивого развития по всем направлениям.
reconociendo los vínculos entre ellos, con el fin de alcanzar el desarrollo sostenible en todas sus dimensiones.
Ислам Каримов неоднократно подчеркивал, что реализация этой инициативы с участием соседствующих государств позволит достичь согласия как в Афганистане,
ha recalcado varias veces que la aplicación de esta iniciativa en la que participan los países vecinos posibilitaría el logro de un acuerdo en el Afganistán
стабильности в Европе позволит достичь договоренностей, в полной мере учитывающих интересы безопасности
la estabilidad en el continente permitirá lograr acuerdos en los que se tengan plenamente en cuenta los intereses de seguridad de Azerbaiyán
полностью ликвидировать указанную разницу, что позволит достичь цели, поставленной на Международной конференции по народонаселению и развитию.
subsanar por completo el desfase, a fin de que se puedan alcanzar los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Отмечая, что предлагаемый пакет позволит достичь поставленной Комиссией цели в отношении нейтральности с точки зрения затрат,
Señalando que el conjunto de medidas propuesto permitiría alcanzar el objetivo de la Comisión de lograr la neutralidad en los costos, la Red observó
разработать систему, основанную на действенной многосторонности, что позволит достичь ощутимых результатов
desarrollar un sistema basado en el multilateralismo eficaz que permita lograr resultados tangibles
далее пойдет в тесном сотрудничестве Генерального секретаря с государствами- членами и позволит достичь новых конкретных результатов в деле укрепления
marco de estrecha cooperación entre el Secretario General y los Estados Miembros, y que permita lograr resultados nuevos y tangibles en el fortalecimiento
прогнозируемых темпов роста численности населения в Африке ясно, что этот объем недостаточен и не позволит достичь цель сокращения к 2015 году числа недоедающих наполовину, о которой было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия.
es evidente que los actuales niveles de producción de alimentos son insuficientes y no permitirán alcanzar el objetivo enunciado en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de reducir a la mitad el número de personas desnutridas antes del fin del año 2015.
и их реализация позволит достичь целей Саммита тысячелетия на африканском континенте.
el mantenimiento de la paz. Todos ellos permitirán lograr los objetivos de la Declaración del Milenio en todo el continente.
Результатов: 64, Время: 0.0593

Позволит достичь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский