ПОЗНАНИЯ - перевод на Испанском

conocimiento
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
aprendizaje
изучение
обучаемость
обучения
учебы
учебных
знаний
образования
ученичества
освоению
накопления опыта
sabes
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
comprensión
понимание
взаимопонимание
представление
осознание
понимать
признание
более глубокому пониманию
conocer
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
prep
познания
aprender
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
cognición
познание
сознание
познавательную способность
conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить

Примеры использования Познания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ева дала Адаму яблоко познания.
Eva le dio a Adán la manzana del conocimiento.
Что ж… спасибо за такие познания, Дана.
Vaya… gracias por esa sabiduría, Dana.
Мой первый посох был сделан из ветви Древа Познания.
Mi primer Cetro fue forjado de una rama del Árbol del Conocimiento.
Позвольте мне погрузить вас в область познания, которая еще неизведана.
Déjenme que los lleve a ese área del aprendizaje que es muy inseguro.
В этих прекрасных мозгах лежит тайна познания тьмы человеческой души.
Dentro de esos preciosos sesos yace el secreto para entender la oscuridad de la psique humana.
Это будет золотой век познания.
Será la edad dorada del aprendizaje.
Бог сотворил людей которые вкусили от Древа Познания.
Dios creó a los humanos que comían del Árbol del Conocimiento.
Центр по вопросам познания.
Center for Inquiry.
Это- вовсе не замена, а важная часть познания.
No es un reemplazo, es una parte del aprendizaje que es importante.
Художница Энн Гамильтон сказала:« Труд есть способ познания».
La artista Ann Hamilton dijo:"El trabajo es una forma de conocer".
Труд есть способ познания.
El trabajo es una forma de conocer.
Он очень много разработан в принципы распределения познания в виду.
Es muy diseñado en los principios de la distribución de la cognición en la mente.
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
Quien quiere que todos los hombres sean salvos y que lleguen al conocimiento de la verdad.
никогда не могущих дойти до познания истины.
nunca logran llegar al conocimiento de la verdad.
Углублять свои познания о предпосылках успеха институциональной реформы,
Profundizamos nuestro aprendizaje sobre los factores que determinan el éxito de las reformas institucionales
Кипр сообщает о методах совместного обучения и активного познания, например, о проектах,
Chipre informó de que aplicaba métodos de enseñanza participativa y aprendizaje activo, como proyectos,
Дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога
Para que unidos en amor, sus corazones sean reanimados hasta lograr toda la riqueza de la plena certidumbre de entendimiento, para conocer el misterio de Dios,
Что ж, Баффер это… это уникальная вещь для Башни Познания, так я думаю, много парней могут использовать советы по стратегии.
Bien, buffer, es… es único de Tower Prep, creo que así un montón de chicos podrán usar consejos sobre estrategia.
Приобретенный таким образом уровень информированности будет, в свою очередь, стимулировать в государстве процессы познания и совершенствования.
Como resultado, esa conciencia estimulará los procesos de aprendizaje y mejora del Estado.
Образование создает безопасные пространства для познания, а также возможности выявления пострадавших людей,
La educación ofrece espacios seguros para aprender, así como la capacidad para identificar y proveer apoyo a las personas afectadas,
Результатов: 421, Время: 0.1718

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский