ПОЙМАН - перевод на Испанском

atrapado
поймать
ловить
взять
поимке
ловли
схватить
прижать
ловушку
заманить
выловить
capturado
захватить
поймать
улавливать
ловить
задержания
запечатлеть
схватить
задержать
поимке
улавливания
cogido
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать
pillado
поймать
пиллар
взять
прижать
застать
подцепить
atrapada
поймать
ловить
взять
поимке
ловли
схватить
прижать
ловушку
заманить
выловить
apresado
задержания
арестовать
арест
схватить

Примеры использования Пойман на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правонарушитель все еще не пойман, федеральное правительство продолжает расследование.
Nunca se detuvo a los culpables, y el gobierno federal continúa con la investigación.
Пойман в Майами за хранение кокаина.
Detenido en Miami por posesión de cocaína.
Семинарист пойман за бойней хиппи.".
Seminarista detenido en un alboroto hippie.".
Пойман на месте преступления,
Fue capturado en el lugar, sin coartada,
Мой отец был пойман в 1943 году и отослан в Грини.
Mi padre fue arrestado en 1943 y enviado a Grini.
Твой друг пойман за кражу у людей по пути на рынок Полиса.
Agarraron a tu amigo robando a gente de camino al mercado de Polis.
И вот ты пойман, и решаешь, что время пришло.
Y luego te descubren, y decides que ya es hora.
Избранный губернатор был пойман в" Горшочке меда" во время приватного танца.
El governador-electo fue sorpendido en el Honey Pot en un baile privado.
Ты был пойман с ударом.
Te pescaron con cocaína. Ese es asunto tuyo.
Но до сих пор, Гольф не был пойман.
Pero todavía, el Golf no había sido alcanzado.
Ее сын, Том, был пойман на вождении без прав.
Su hijo, Tom, fue detenido conduciendo sin licencia.
Я думаю, что убийца в конце концов будет пойман.
Creo que el asesino será finalmente arrestado.
Искатель пойман.
El Buscador está atrapado.
Один из моих 7000- ных был пойман за контрабандой краденных запчастей?
Uno de mis 7000 ha sido encontrado traficando con piezas robadas?
Серийный убийца Джо Кэролл наконец пойман.
El asesino en serie Joe Carroll ha sido atrapado finalmente.
Авраам бен Йосеф приследовал подсказки вскоре он был пойман и приговорен к смерти.
Avraham ben Yosef estaba siguiendo esas pistas cuando fue aprehendido y dado por muerto.
Такое облегчение знать,- что убийца пойман.
Es un alivio saber que el asesino ha sido capturado.
Или это связано с серийным насильником, который еще не пойман?
¿O esto se relaciona con el violador en serie que todavía no ha atrapado?
Он должен быть пойман.
Debe ser encontrado.
Разыскивайте этого убийцу. Он должен быть пойман.
Hay que atrapar al asesino Debe ser encontrado.
Результатов: 163, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский