ПОЛНАЯ ЗАЩИТА - перевод на Испанском

protección completa
protección total
полную защиту
всесторонней защиты

Примеры использования Полная защита на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полная защита детей и молодежи
La cabal protección de los niños y los jóvenes
не обеспечивалась полная защита этих мест службы от колебаний валютных курсов.
fuera de la zona, con lo que esos lugares no estaban totalmente protegidos de las fluctuaciones monetarias.
всему гражданскому населению района была гарантирована полная защита и чтобы удовлетворялись его основные экономические потребности.
la población civil de la región esté totalmente protegida; y que se atiendan sus necesidades materiales básicas.
сотрудничество на благо мира могут иметь место лишь тогда, когда обеспечиваются полная защита и поощрение прав человека
religiones en pro de la paz sólo pueden tener lugar si se promueven y protegen plenamente los derechos humanos
Обе эти категории пользуются полной защитой со стороны закона.
La plena protección de la ley se extiende a ambas categorías de personas.
Обеспечение безопасности полной защиты всех граждан.
La provisión de seguridad y protección plena a todos los ciudadanos.
Взамен вы получите полную защиту от Черной Маски и Бэтмена.
A cambio, tendréis protección total de Máscara Negra y de Batman.
В то же время это не обеспечивает полной защиты от будущих нападений.
Sin embargo, la ley no ofrece una protección absoluta contra agresiones futuras.
Интересы и права меньшинств в Пакистане пользуются полной защитой.
Los intereses y derechos de las minorías están plenamente protegidos.
Марокко отметило, что затянувшаяся ситуация отсутствия стабильности в Сомали препятствует полной защите прав человека.
Marruecos señaló que la prolongada inestabilidad había impedido proteger plenamente los derechos humanos.
частью населения Греции и в соответствии с Конституцией и законодательством страны обеспечиваются полной защитой.
constituye parte integral de la población griega y goza de plena protección en el marco de la Constitución y la ley.
Этот закон предусматривает меры, обеспечивающие полную защиту детей и подростков,
La ley conlleva medidas que aportan una protección completa a los niños y adolescentes,
Специальный докладчик хотела бы напомнить правительству, что такой подход не совместим с полной защитой и поощрением прав человека женщин.
La Relatora Especial quisiera recordar al Gobierno que ese planteamiento es incompatible con la plena protección y promoción de los derechos humanos de la mujer.
Стандарт требует, чтобы сварочные маски автоматического затемнения обеспечивали полную защиту от УФ и ИК излучения,
El estándar requiere que los cascos de oscurecimiento automático proporcionen protección completa contra UV y IR,
Мы по-прежнему считаем, что наилучшим решением является возвращение беженцев домой в условиях безопасности при полной защите их прав человека.
Seguimos creyendo que la mejor solución consiste en el retorno de los refugiados a sus hogares en condiciones de seguridad, con plena protección de sus derechos humanos.
международного права позволит обеспечить наиболее полную защиту лиц, права которых были нарушены.
al derecho humanitario y al derecho internacional permitía asegurar una protección completa de las víctimas.
оно носит самостоятельный характер и пользуется полной защитой со стороны Конституции.
en sí mismo merece plena protección de la Constitución.
Рабочая группа призывает соответствующие правительства предпринять всяческие меры, гарантирующие полную защиту этих организаций и их членов.
El Grupo de Trabajo insta a los gobiernos pertinentes a que garanticen protección completa a estas organizaciones y a sus miembros.
слова и печати, пользуются полной защитой в соответствии с действующим законодательством.
se otorgará plena protección a los ciudadanos que ejerzan sus libertades garantizadas constitucionalmente de expresión, de palabra y de prensa.
В связи с этим нужно ограничить до минимума любые изъятия из права на равенство и на полную защиту.
Deben, pues, reducirse al mínimo todas las excepciones al derecho a la igualdad y a una protección completa.
Результатов: 48, Время: 0.0433

Полная защита на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский