ПОЛНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

plena realización
plena aplicación
pleno disfrute
полного осуществления
полной реализации
всестороннее осуществление
полноценное осуществление
полное пользование
всестороннее пользование
в полной мере пользовались
полного использования
полномасштабное осуществление
полноценного пользования
pleno ejercicio
полного осуществления
полной реализации
всестороннего осуществления
полномасштабного осуществления
всесторонней реализации
всестороннее пользование
полноценное осуществление
полномерного осуществления
полноценной реализации
aplicación cabal
полного осуществления
всестороннее осуществление
полного выполнения
всеобъемлющее осуществление
полная реализация
добросовестное осуществление
полномасштабное осуществление
completa aplicación
ejecución plena
pleno cumplimiento
полное соблюдение
полное выполнение
полного осуществления
полном соответствии
всестороннего соблюдения
всестороннего осуществления
всестороннего выполнения
неукоснительное соблюдение
полной мере соблюдать
полной реализации

Примеры использования Полная реализация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полная реализация приложений, касающихся наблюдения в биологической области, указывает на то, что в Ираке количество перечисленных в них статей насчитывает многие тысячи видов оборудования
La plena aplicación de los anexos en materia biológica ha demostrado que los elementos allí enumerados ascienden en el Iraq a muchos miles de piezas de equipo
Таким образом, полная реализация права на труд должна воплощаться в создании возможностей для женщин и мужчин для достойного
Por consiguiente, la plena realización del derecho al trabajo deberá concretarse en la creación de posibilidades para que la mujer
Полная реализация всех прав человека- гражданских, культурных, экономических, политических
La plena efectividad de todos los derechos humanos-- civiles,
национальном согласии и полная реализация его договоренностей в 1997 году поставили последнюю точку в одном из самых затяжных и ожесточенных конфликтов на постсоветском пространстве.
de la paz y la concordia nacional y la plena aplicación de sus disposiciones en 1997 pusieron fin definitivamente a uno de los conflictos más prolongados y enconados en la región de la ex Unión Soviética.
Полная реализация права на достойный труд невозможна до тех пор, пока все возможности влияния
No es posible la plena realización del derecho a un trabajo digno
защита и полная реализация всех прав человека
protección y plena efectividad de todos los derechos humanos
Полная реализация свободы от дискриминации при осуществлении прав человека существенно важна, коль скоро женщины из числа меньшинств должны принимать полноценное
La aplicación cabal del principio de no discriminación en el ejercicio de los derechos humanos es esencial para que las mujeres de las minorías participen de manera plena
основанного на соблюдении законов общества, и их полная реализация должна оказать серьезное воздействие на положение в области прав человека в Исламской Республике Иран.
diversificada y respetuosa de la ley y su plena aplicación debería ejercer un efecto importante en los derechos humanos en la República Islámica del Irán.
Неприсоединившиеся государства вновь подтверждают, что полная реализация целей этого Договора требует от всех подписавших его государств,
Los Estados no alineados reiteran que la plena realización de los objetivos de dicho Tratado requiere que todos los Estados signatarios,
Принятая Генеральной Ассамблеей в 2006 году контртеррористическая стратегия представляет собой важный шаг в правильном направлении. Ее полная реализация всеми заинтересованными сторонами должна оставаться одной из общих целей международного сообщества.
La estrategia contra el terrorismo aprobada por la Asamblea General en 2006 constituye un paso importante en la dirección adecuada y su plena aplicación por todos los interesados debe seguir siendo un objetivo común de la comunidad internacional.
как указано в докладе, полная реализация концепции обязанности по защите возможна при единовременном наличии трех компонентов.
la responsabilidad de proteger, conforme se describe en el informe, juntos constituyen la completa aplicación del concepto.
Согласно государственной программе полная реализация мероприятий, связанных с окончательным укреплением статуса узбекского языка в качестве государственного,
Según el programa oficial, la ejecución plena de las medidas relacionadas con el fortalecimiento definitivo de la situación de la lengua uzbeka como lengua oficial se
Наконец, полная реализация программы работы может зависеть от того,
Por último, la plena realización del programa de trabajo quizá dependa de
должна по-прежнему действовать и что полная реализация реформы должна быть отсрочена.
la Junta Mixta de Apelación y de que se debe aplazar la plena aplicación de la reforma.
Полная реализация положений статьи 27 Конвенции, касающихся труда и занятости, зависит от осуществления,
El pleno cumplimiento de las disposiciones del artículo 27 de la Convención relativas al trabajo
Полная реализация и защита прав человека,
La plena realización y protección de los derechos humanos,
Специальный докладчик делает вывод о том, что полная реализация права на достаточное жилище без какой-либо дискриминации не может быть обеспечена при помощи только финансовых механизмов
La conclusión de la Relatora Especial es que la plena realización del derecho a una vivienda adecuada, sin discriminación, no puede promoverse exclusivamente con mecanismos financieros,
В этом плане полная реализация универсальных принципов прав человека
Desde ese punto de vista, la plena realización de los principios universales de los derechos humanos
Декларация подчеркивает, что полная реализация прав человека
En la Declaración se subraya que la plena realización de los derechos humanos
Главной проблемой являются восстановление и реконструкция, поскольку полная реализация человеческих прав женщин
El problema principal es la rehabilitación y la reconstrucción, y la plena realización de los derechos humanos de las mujeres
Результатов: 180, Время: 0.0367

Полная реализация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский